English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Нейтли

Нейтли tradutor Espanhol

44 parallel translation
Нейтли, Доббс, Маквот.
Pregúntele a Nately o a McWatt...
Нейтли.
¿ Me oyes?
Нейтли. Назад.
¡ Tenemos que volver!
Сестра шлюхи Нейтли. Я хочу побыть со своей девушкой.
Dale los 30 pavos y dile a las otras dos que se vayan.
Ничего с тобой не случится, Нейтли.
- ¿ Le habéis oído? ¡ "Su chica"! - No te preocupes.
Нейтли. В чем дело?
¿ Eres tú, cabronazo?
- Нейтли мертв.
- ¿ Qué dice?
- Может, про Нейтли?
- Algo sobre su amigo. - ¿ Quién es su amigo?
- К кому? К шлюхе Нейтли.
- ¿ Quieres que te lleve a verla?
- Нейтли так не поступал.
Creí que eras más listo.
- Нейтли?
- Debo decirte algo.
Была шлюха Нейтли.
Era la fulana de Nately.
Да, она хотела отомстить мне за Нейтли...
Intentó matarme, porque le dije que Nately había muerto.
Нейтли разорван на куски.
Nately ha volado en pedazos,
Я сказала ему : "Послушай, дорогуша, это не для Холли Голайтли"
Le dije : "Mira cariño, te has equivocado de Holly Golightly."
Поворачиваем. Нейтли, мы возвращаемся.
Nately, tenemos que dar la vuelta.
- Когда едем в Америку, Нейтли? - Когда в Америку, Нейтли?
Esta vida no está bien.
- Это я, Нейтли.
- ¿ Orr?
Нейтли мертв.
- No lo sé, quizá sea Nately.
Там что-то случилось. Надо найти шлюху Нейтли.
Yo que tú no entraría.
Нейтли убит.
Nately ha muerto.
Надеюсь, Лора Найтли не будет одета как мужик
Espero que Laura Nightly no salga vestida como toyer o algo así.
Ты деликатный, маленький цветок, а не какая-нибудь Кира Найтли.
Tu eres una pequeña y delicada flor, Para nada como la amargada, Keira Knightley.
О, но они на западных полях, и к тому же мистер Найтли говорит, что они не скверного типа путешественники, они ведь проходят здесь каждый год.
Oh, pero están en los campos del oeste, y el señor Knightley dice que no son una mala clase de personas, de hecho viajan aquí cada año.
Вы живете один, мистер Найтли, и я не думаю, что мужчина способен понять, насколько женщина нуждается в компании другой женщины.
Vive solo, señor Knightley, y no creo que sea posible para un hombre apreciar cuánto necesita una mujer la compañía de otra mujer.
Я надеюсь, что я и в десятую часть не стану докучать людям рассказами о маленьких Найтли так, как мисс Бейтс - о Джейн Фэрфакс.
Espero no aburrir ni la décima parte a la gente cuando hable de los pequeños Knightelys como lo hace la señorita Bates con Jane Fairfax.
Я не думал, что мистер Найтли собирался уходить так скоро.
No pensé que el señor Knightley nos dejaría tan pronto.
Мистер Найтли никогда не женится!
¡ El Sr. Knightley jamás se casará!
Я не верю, что мистер Найтли и есть таинственный даритель - не в его натуре скрытничество.
No creo que el Sr Knightley sea el misterioso obsequiador... no es su naturaleza tanto secretismo.
Она никогда в жизни до этого его не видела и уже называет его "Найтли"!
¡ No lo ha visto en su vida y ya le llama "Knightley"!
"Найтли"! Я ушам своим не поверила
¡ "Knightley"!
Мистер Найтли, я не знаю, почему вам не нравится мистер Фрэнк Черчилл.
Sr. Knightley, no sé por qué, pero a usted no le gusta Frank Churchill.
Мистер Найтли был прав - не стоило вам выезжать только ради нас.
El Sr. Knightley tenía razón, no necesitaba esforzarse por nosotros.
Я и не знал, что у Найтли такая выдающаяся коллекция.
No sabía que Knightley tuviera una colección tan distinguida.
Не понимаю, почему все вдруг заболели этой страстью к путешествиям, даже благоразумный мистер Найтли.
No sé porqué todos están contagiados con estas ansias de conocer mundo, hasta el sensato Sr. Knightley.
Я не сразу сообразила, но конечно, когда Сирена убежала, она ходила в школу Найтли в Корнвеле.
¿ Dónde conociste a Serena? No había hecho la conexión, pero claro.
Ну, если бы я преподавала в Найтли, я бы тоже не приводила странную местную семейку на школьные вечера.
Bueno, si yo enseñara en Knightley tampoco llevaría mi familia de pueblo y "Mystic Pizza" a los eventos escolares.
Даже не знаю, чему верить, тому, что малышка Мэри-Кейтли врач, или тому, что Бёрк из Бронкса живёт в Лагуне.
No sé que es más duro de creer... que la pequeña Mary-Kathleen es médica o que hay un Burkr viviendo en Laguna.
Я почти не помню как это быть преподавателем в Найтли
Apenas recuerdo ser profesor en Knightley.
По крайней мере вы не окажете мне честь подписать мой экземпляр книги Ян? Я единственный, кто думал, что Мэри Лайтли был убийцей?
¿ Podrías por lo menos concederme el honor de firmar mi libro de Yang? ¿ Soy el único que pensó que Mary Lightly era el asesino?
И вы не Кира Найтли.
No eres Keira Knightley.
Что довольно таки интересно, потому что теперь мы должны спросить себя, не был ли наш осужденный освобожден с помощью такого же устройства, которое было установлено под кроватью Найтли.
Lo que es interesante, porque ahora tenemos que preguntarnos si nuestro convicto fue liberado con el propósito de poner esta carga bajo la cama de Knightly.
И мистер Найтли должен решить какой партии он даст привилегию построить это. давая мотив для его убийства любому поставщику электричества, кто считает что Найтли не поддержит их предложения.
Y el ahora atimizado Sr. Knightly debía decidir a qué lado se le debería entregar el privilegio de construirla, dándo razones para matarlo a cualquier proveedor de electricidad que sintiera
Пожалуйста, я... У меня не так-то много собеседников, кроме мамы и преподобного Голайтли.
No puedo hablar con mucha gente, además de mamá y del reverendo Golightly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]