English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Немец

Немец tradutor Espanhol

367 parallel translation
Отставший немец отказывается от борьбы.
El alemán restante abandona su lucha.
Затем и другой немец падает...
Luego cae otro alemán.
Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы.
Llegará el tiempo en que ningún alemán puede ser admitido en la comunidad del pueblo hasta que primero se haya hecho miembro de vuestro grupo.
Какой-то немец дал мне этот чек. Он нормальный?
Unos alemanes me han dado este cheque. ¿ Está bien?
Я уже посадил его за лучший, зная, что он немец и все равно его займет!
Le he dado la mejor, sabía que por ser alemán la tendría igualmente.
Следует отметить, что я немец. Хороший немец. Из прежней Германии.
Debo decir que soy un buen alemán, de la antigua Alemania.
Немец, стрелять.
El alemán le ha dado.
Немец сбежал сказать им, что здесь нет воды.
El alemán ha escapado. Para decirles que no hay agua.
Α значит, немец. Ηемцы в Испании - наши друзья.
Alemania y España se Ilevan bien.
- Вы немец?
No, checoslovaco.
Думаю, вы немец.
- Creo que es alemán.
Вы не немец.
- No es alemán.
Она из Парижа. Отец немец, женился на француженке
Ella es de París, de padre Alemán, casado con una Francesa.
Вы немец? Профессия студент.
Profesión... ¿ obrero?
Интересно, почему тот немец с нами по-английски заговорил?
El oficial alemán nos habló en nuestro idioma...
И еще кое-что общее. Вы тоже немец.
Y hay algo más que tiene en común : es usted alemán.
Фридрих Хофштеттер - настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию, словно перед ним стояли не люди, а цифры.
Friedrich Hofstetter, el buen alemán, que sabía cómo cumplir órdenes, que envió hombres a esterilizar, como si fueran números.
- Какой он умный, прямо как немец!
- ¡ Qué guapo es, parece alemán!
Peжиссёр Ян Немец
Director de Fotografía Dirigida por
- Немец?
- ¿ Alemán?
Ну вот, чем вам не интернационал? Болога румын, г-н капитан чех, Г-н доктор поляк, Г-н пастор немец, я венгр, г-н капитан Цервенко русский.
Bologa es rumano, los Capitanes checos, el médico es polaco, el cura alemán, yo húngaro y el Capitán Cervenko ruso.
Вилсдорф не немец, он эльзасец.
Willsdorf no es alemán.
- Это немец или русский?
- Es ruso o alemán?
А нынче - сплошной немец.
Ahora sólo hay alemanes.
Эй, Мэггот, ты что, немец?
Eh, Maggott, ¿ qué eres? ¿ Alemán?
Швиттерс — немец.
Es alemán.
Я немец, но я жил в России.
Soy alemán, pero viví en Rusia.
- Ах, ты, немец, что за ребенка ты мне дал?
¡ Eres un traidor!
Швейцарец и немец.
Un suizo y un alemán.
Он - немец.
Es alemán.
Я пытаюсь её подбодрить, глупый ты немец!
Intento animarla, estúpido alemán.
є 12 - немец'ейнрих фон Ўнелльфахрен на красном јбфарф 200, известный как скоростной феномен с моноклем и стекл € нным глазом.
El número 12 es el alemán Heinrich von Schnellfarer, con su Abarth rojo, conocido como el fenómeno de la velocidad del monóculo y el ojo de cristal.
Ќо так может быть. — нейк ќйл впереди, немец второй.
Ahí, ahí, ahí está nuevamente Aceites Snake, con el alemán en segundo lugar.
ƒругие едут группой, немец впереди. Ќо'ельген продвигаетс € сказочно быстро. ќн уступает немцу только семь секунд.
Los demás circulan en grupo, con el alemán por delante, pero Felgen... conduce de manera inigualable y ahora está a ¡ sólo 7 segundos del alemán!
Ќа 3 месте немец, затем швед, аргентинец, ирландец, италь € нец.
En tercer lugar entra el alemán, seguido del sueco, el argentino y del italiano.
Явно немец.
- Alemán, sin duda.
Так что если немец на улице спросит у него дорогу, он пропал. Так что он сидит дома, и всем занимается его жена.
Si un alemán le preguntase por alguna calle, estaría listo.
А может просто немец.
A lo mejor es alemán.
Он похож на швейцара из "Теней". Такой здоровенный немец, служил в Иностранном легионе.
Un gran zoquete alemán que había estado en la legión extranjera.
Ужасный человек - немец из Иностранного легиона.
Es un tipo horrible. Un alemán de la legión extranjera.
Тут приходит один бедный немец с незаживающей ногой и вторичным сифилисом.
Hay un pobre chico alemán... con una herida en el pie y sífilis.
Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин, или немец, одетый англичанином.
No entra en mis planes depender de un silbido, se le ocurra a un inglés, o a un alemán vestido de inglés.
Вы противный немец!
Cerdo alemán.
Значит, вы немец и, к тому же, учились в Германии.
Así que es alemán o ha estudiado en Alemania.
Почему вы думаете, что он немец?
¿ Es alemán?
Первый немец.
Su primer alemán.
- Но я немец..
- Pero yo sí.
- Это немец из поезда.
Es el alemán del tren.
Немец?
¿ Eres alemán?
Немец. И я знаю больше об английском законе, больше чем вам кажется.
Y sé más acerca de la ley inglesa que ustes, por lo que parece.
Я еврейка. Ты немец.
Soy judía y tú no lo eres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]