English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Нет и еще раз нет

Нет и еще раз нет tradutor Espanhol

101 parallel translation
Нет, нет и еще раз нет.
No, no y siempre no.
Нет и еще раз нет, месье Хайверинг.
No, no, creo que no, Monsieur Havering.
Нет и еще раз нет.
Esto ha terminado.
Нет, нет и еще раз нет.
Vete a casa, lo siento. No.
Нет, нет, нет и еще раз нет.
Oh, no, no, no, no.
Нет, нет и еще раз нет.
- No. No, no.
Нет, нет и еще раз нет.
No. No, no.
Эм... нет, нет нет, нет, нет, нет, нет и еще раз нет.
- No, no, no, no, no, no, no, y no.
Ну-ум. Нет, нет, нет и еще раз нет, Кэннон никогда бы так не поступил.
No, no, no, no, Cannon nunca haría eso.
А может и нет, раз ещё остались мужчины.
Puede que no si los hombres aún existen...
Нет и еще раз нет...
- ¡ No!
И ещё раз нет.
Otra vez, le digo que no.
Нет и ещё раз нет!
Wow!
Нет, я... Если я еще раз увижу, как вы навязываете свое общество этой беззащитной девочке,.. я оторву вам голову, и вы будете носить ее с собой в мешке.
Si le atrapo, sólo una vez más, intentando sobrepasarse con la pobre e indefensa chica, le arrancaré la cabeza y le obligaré a llevarla siempre en una bolsa.
Нет! Нет и еще раз нет!
Porque le mentiré.
Нет и еще раз нет.
No, y basta.
Так что мы еще раз возвращаемся к "А почему бы и нет?"
Entonces regresamos de nuevo al, "¿ por qué no?"
Я знаю, вы ему сказали, что у вас нет его шапки потому что не хотели видеть его еще раз, и я вас понимаю но мне очень нужно вернуть эту шапку.
Eso tiene sentido. ¿ Le importaria si revisamos un poco? Seguro, pasen.
Нет, ещё раз, и воды.
Primero la raya, después el agua.
- Эм-м... нет. - Ещё раз оспоришь мой приказ, и я оторву твои непропорциональные конечности, репликон.
no... vuelve a duscutir mis ordenes y te descuatizo.
- Нет! Нет! И еще раз нет!
- ¡ Nadie va a salir solo!
Я или сохраню жену и потеряю лучшую подругу или разведусь во второй раз, когда мне нет ещё и 30.
Conservo a mi esposa y pierdo una amiga o me divorcio por segunda vez antes de los 30.
И еще раз нет! Саманта была приглашенной звездой.
Samantha hacía apariciones estelares.
Практика, практика и ещё раз практика. Дошло? Нет.
Practicando, practicando, practicando. ¿ Lo pillas?
А тут еще парень, который не должен был приезжать. А он приехал, и теперь рассуждает о будущем наших отношений, а я как раз недавно решила, что будущего у них нет, c моей соседкой по комнате, которая просто магнит для мужчин. В то время, как я просто застряла во временной петле с вами!
El chico que no Venía, Vino y quiere discutir el futuro de nuestra relación que yo, junto con mi compañera de cuarto, había condenado y mientras tanto sigo discutiendo con usted.
Добро пожаловать еще раз и позвольте заверить вас, что нет никаких частей человеческого тела спрятанных в полу вашей комнаты чтобы разбудить вас сегодня ночью.
Una vez más, bienvenidos, Y déjeme asegurarles que no hay ningún órgano humano escondido En su habitación para que puedan dormir toda la noche
- И выйдет ещё раз. - Нет, хватит уроков. Я был неправ, Майкл.
Yo ya no daré más lecciones, porque me equivoqué, Michael.
Нет. Ещё раз скажешь нет и я тебя захуярю.
Di "no" de nuevo, y te mataré donde estás sentado.
- Мне выйти и постучаться ещё раз? - Нет. Нет.
¿ Salgo y vuelvo a tocar?
И если ты ещё раз возьмёшь мою тачку, учитывая, что у тебя прав нет, и без моего разрешения,.. ... то я вызову полицию.
La próxima vez que cojas mi coche sin carné y sin mi permiso llamaré a la policía.
Нет и ещё раз нет.
No y no.
Нет, это не... Я просто не знала, что ещё делать, потому что... не могла остаться, и не могла уехать без тебя,... и я просто... я просто думала, что, может, хоть раз ты прислушаешься к своему сердцу, а не разуму.
- No... no te he drogado, yo sólo... no sabía que más hacer, porque... no me podía quedar, y yo... no podía huir sin tí, así que sólo... quería que por una vez escucharas tú corazón antes que tú cabeza
Если нет, осмотрим еще раз через час, и это заводит.
Y si no, hay otro pase en una hora, y estará mojado.
У меня приказ и у вас нет полномочий, чтобы меня остановить, поэтому еще раз, при всем должном уважении, мэм, я должен выполнить миссию.
Tengo mis órdenes, y Ud. no tiene la autoridad para decirme que me retire así que, de nuevo, con el debido respeto, señora tengo una misión que realizar.
Я готова нет, подождите, мне нужно очистить дрель ещё раз ты уже чистила её много раз, Стивенс она чиста, и тебе следует приступить
Estoy lista. No, espera. Tengo que limpiar el taladro una vez más.
Клянусь, пусть еще хоть раз меня поправит по какой-нибудь дурацкой мелочи, до которой никому кроме зануд и дела нет, я его кааак возьму, и прямо башкой об...
Juro por Dios, que la próxima vez que me corrija en alguna estupidez a la que nadie le importa lo agarraré y lanzaré su cabeza por un- -
Нет, нет и ещё раз нет.
No, no, no, absolutamente no.
Нет, нет и еще раз нет.
No, no.
Нет, нет и ещё раз нет, чем меньше я знаю, тем лучше.
No. Entre menos sepa, mejor.
Я имею в виду, что тебе надо еще раз поговорить с ней, и все. Нет.
Te estoy diciendo que necesitas hablar con ella una vez más, eso es todo.
Нет, нет, нет и ещё раз — нет.
No, no, no, no, no. No, no, ahora no.
И ещё раз нет!
No!
Так что, повторяю, нет, нет, нет, и еще тысячу раз - нет.
Así que, otra vez : no. No, no, no. Y mil veces no.
Да нет, не только из-за этого может ещё из-за того, что пересматривал "Пропащие ребята" и и "Почти полная тьма," наверное, раз 50.
No, me encanta la ficción porque he visto "Jóvenes ocultos" y "Cuando cae la oscuridad," unas cincuenta veces.
Нет, нет, нет, и еще раз нет.
- No, no, no y no.
Нет-нет и ещё раз нет.
No, no. No, no. No, no, no, no.
И вы еще раз позвоните мне 29-го числа, чтобы сказать мне, что ее нет.
Me volverá a llamar el 29 para decirme que ella falleció.
Что бы там ни было, сколько бы дней рождения вы не пропустили, сколько раз вы не забывали бы забрать ее из школы, она все еще считает вас дорогим и любимым папочкой. Нет, кажется, я понимаю.
No, creo que lo entiendo.
"Служить и защищать". Еще раз привет. О, нет, спасибо.
"Proteger y servir".
Нет, и еще раз нет, Марк.
Mal, y de nuevo mal, mark
Нет, нет, и еще раз нет!
No, no, no, no, no, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]