Ньютона tradutor Espanhol
272 parallel translation
Ну, тоже мне бином Ньютона.
No es nada científico.
А слышал про Эдди Ньютона, Фриско Сэмюэльса, Майка Мейсона?
¿ Y "Eddie Newton", "Frisco Samuels"... "Mike Mason"?
Вы едите в небольшое путешествие в институт Ньютона.
Sí, señor. A dónde, señor?
В институт Ньютона? Верно.
Un centro de investigación en Wootton, en las afueras de Cambridge.
Ньютона...
Institute... Wootton.
Подумаешь, бином Ньютона.
¿ El Teorema Binomial?
Третий закон Ньютона.
Tercera ley del movimiento de Newton.
Что, во имя сэра Исаака Ньютона, здесь происxодит?
En el nombre de Isaac H. Newton, ¿ qué pasó aquí?
Да, но есть же законьı. Как у Ньютона.
Ahí están, como las de Newton..
Похоже на работы Хельмута Ньютона.
Ese gris me recuerda la obra de Helmut Newton.
Всё тот же Закон всемирного тяготения, закон старины Исаака Ньютона!
La ley même de la gravedad, la ley de la antigüedad de Isaac Newton!
Можешь посмотреть у Ньютона.
Puedes verlo en Newton.
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
Tomé la forma de alguien que reconoces y veneras : - Sir Isaac Newton.
Бинарная теория Ньютона так же красива, как Венера Милосская.
El binomio de Newton es tan bello como la Venus de Milo
Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота.
Acabamos de poner a Sir Isaac Newton en el asiento del piloto.
на Литл-Комден, в многоквартирниках Ньютона, 3.
Apartamento 3, Edificio Newton... Calle Little Comden
Я очень уважаю Ньютона, но заведись!
¡ Por el amor de Newton, enciéndete!
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12 : 01, Гамбург"... то самый важный фактор здесь - скорость.
Usando la ley de Newton en el problema, vemos que la velocidad es el factor mas importante.
Ты превзошла самого Ньютона!
Superaste a Newton mismo!
Тоже мне, бином Ньютона.
No es ciencia espacial.
Вы - один из друзей Ньютона с терапии?
¿ Conoces a Newton de la terapia de grupo?
Итак, третий закон Ньютона :
La tercera ley de Newton.
Чуть не выиграл бесплатный билет на концерт Уэйна Ньютона.
Se perdió de ganar las primeras entradas gratis.
Могу поклясться, я слышала Уэйна Ньютона.
Juraría que acabo de escuchar \ ~ Wayne Newton.
У Ньютона очень много высказываний.
En Milton Keynes hay muchas rotondas.
Разумеется. Это сочетание Закона Бернулли... -... и третьего закона Ньютона.
Claro, es por la combinación del principio de Bernoulli y la tercera ley del movimiento de Newton
Без Исаака Ньютона, мы бы парили под потолком.
Sin Isaac Newton, estaríamos flotando en el techo.
Неужели, это он? Третий закон движения Ньютона... точнее в твоём случае, отсутствия движения, продемонстрированный прямо у нас в туалете!
La Tercera Ley del Movimiento de Newton en tu caso, de falta de movimiento, ilustrada en nuestro baño.
На похоронах Исаака Ньютона распорядителем был... его друг и коллега, Александр Поп.
El funeral de Sir Isaac Newton fue presidido por su buen amigo, su colega Alexander Pope.
Могила Ньютона.
La tumba de Isaac Newton.
того, который упал с неба и вдохновил Ньютона на открытие, вызвавшее гнев церкви до конца его дней.
El orbe que cayó del cielo e inspiró la labor de Newton. Una labor que enfureció a la lglesia hasta el día de su muerte.
Третий закон Ньютона о движении.
La tercera ley del movimiento de Newton.
Третий закон Ньютона?
La tercera Ley del Movimiento de Newton?
В нашем ежедневном классическом мире, грубо оценивающем размеры объектов и масштаб времени, вещи описываются согласно законам движения Ньютона, открытым сотни и сотни лет назад.
En nuestro mundo clásico diario... refiriéndome en términos generales a nuestro tamaño y escalas de tiempo... las cosas se describen por las leyes del movimiento de Newton... establecidas hace cientos de años.
Первый закон Ньютона. Связанный с инерцией.
La primera ley de Newton, "el movimiento depende de la inercia".
Сынок Ньютона положил на тебя глаз.
Parece que le caes bien al muchacho Newton.
Третий закон Ньютона. У меня есть идея.
Tercer ley de Newton.
Третий закон Ньютона?
- No las necesitamos. ¿ Tercera ley de Newton?
Я всего лишь держал поднос, это не бином Ньютона.
Tengo una bandeja, Walter. Esto no es ciencia exacta.
Это первый закон Ньютона о движении тел.
Esa es la primera ley de Newton sobre el movimiento.
Это второй закон Ньютона, сила.
Esa es la segunda ley de Newton, la fuerza.
Кто может объяснить метод Ньютона и как он используется?
A ver, ¿ quién puede explicar el método de Newton y su aplicación?
Остается лишь предположить, что у Ньютона просто пиар-агент был покруче.
¿ Y por qué nunca se le atribuyó? Para empezar Newton tenía mejor publicista.
Ты нашёл более эффективный метод нахождения корня заданной функции, чем у Ньютона, а это не проблема, а победа.
Tu forma de llegar al cero supera la de Newton y eso no es un problema, más bien un palizón.
Современная наука началась с Галилея, затем пошла вперед через Ньютона, через Эйнштейна.
La ciencia moderna llegó a ser con Galileo pasando por Newton y por Einstein.
Я сказал, что после Исаака Ньютона в Обсерватории Кембриджа было 9 руководителей.
Dije que hubo nueve directores del Observatorio de Cambridge desde que Isaac Newton estuvo aquí.
Они спали там, где спите вы. Ели то, что едите вы. И все они были чертовски уверены в правоте Ньютона.
Cada uno de ellos durmió donde dormirás, comió lo que comerás y cada uno de ellos era igual de seguro que Newton, como el hombre anterior.
Я сказал им : "Слушайте, ну что еще нам осталось сделать после Ньютона?"
Les dije "Escúchenme ¿ qué hay por hacer después de Newton?"
Открытие Ньютона - это то, чем все мы гордимся.
La verdad de Newton es una gran fuerza para nosotros.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.
Estábamos hablando sobre la Ley de Gravedad de Newton.
Плоть и кости против старых-добрых законов Ньютона...
Dos toneladas de metal a 300 kilómetros por hora.