English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Обкурился

Обкурился tradutor Espanhol

120 parallel translation
Ты обкурился? или головой ударился? !
¡ Tienes mucha jeta o te has caído de cabeza!
Этот пидорас обкурился и решил проявить инициативу.
Una iniciativa desafortunada. Un error de maricón.
- Филипп, ты обкурился...
- Philip, estás bebido / /
Ты обкурился, парень.
Vas hasta el culo, tío.
Ты обкурился?
¿ Estás tomando drogas?
Bместо того, чтобы избавиться от фургона, как мы договаривались он обкурился, ушёл к подружке, а когда проснулся, то копы уже нашли фургон.
En vez de deshacerse del camión, se endrogó fue a visitar a la novia, y la policía encontró el camión.
- Обкурился?
- ¿ Fue por las drogas?
- Ты чё, обкурился?
- ¿ Qué estás? ¿ Drogado? No.
Чувак так обкурился, что говорит - там Дэйва нет, он здесь.
Está tan drogado que ni siquiera sabe que es Dave el que llama.
Он обкурился до беспамятства,... ехал со скоростью 120 миль в час.
Está drogado y va manejando a 200 kmlh en la carretera.
Oн обкачанный. У него глюки. Oн обкурился травы.
Está drogado, alucinando, de fumar esa mierda.
- Ты что, обкурился?
- ¿ Tú alucinas?
Ты обкурился, да?
¿ ¡ ¿ Te has fumado un arbol? ! ?
Твой парень ничего не соображает может он обкурился или ещё чего!
¡ Si él no pensaba echarse a volar nosotros estamos en el patio tomando margaritas!
Ты так охрененно обкурился.
Estas muy drogado.
- Жаль, что ты со мной не обкурился.
Lamentarás no haberte drogado.
Рэд, кажется, мой рабочий обкурился.
Red, creo que mis contratistas estan drogados.
Ты обкурился, у тебя краска в волосах.
Estás colocado, tienes pintura en el pelo, métete en la ducha.
Ты что, обкурился, Фрай? Почему ты тратишь время на существо низшего порядка?
¿ Por qué gastas tiempo en una criatura de inteligencia inferior?
Эй, ты что? Травы обкурился?
¿ Qué, estas loco ahora?
Ты что, обкурился?
¿ Estás loco?
-... и у тебя теперь артериосклероз. - Да ты, брат, обкурился. У нас все же есть право хранить и носить оружие.
Tenemos que mantener la perspectiva.
О том, что раввин обкурился, и это было прикольно. думал о Иерусалиме, о том, что отец Омера расплакался. А я думала о тебе, о нас.
no se... - sobre esto que el rabino esta boracho, sobre Jerusalem... sobre que el papa de OMER esta llorando.
А я то думал, что обкурился и накупил гору сомбреро.
Estaba tan ebrio que pensé que había comprado un montón de sombreros.
Обещайте, что не расскажите моим пациентам, что я обкурился потому что если они это узнают, они решат, что я наркоман у меня отберут лицензию инструменты, халат и офис и у меня больше не будет своего места на парковке!
Prométanme que no le dirán a nadie que me drogué. Porque si se enteran, me creerán drogadicto y no podré ejercer. Me quitarán mis instrumentos, mi oficina y ya no tendré estacionamiento.
Не пойму, я либо обкурился, либо у нас правда получилось.
¿ Estoy muy fumado o esto está realmente funcionando?
- Ты что обкурился?
- ¿ Estás drogado?
Ты что, травкой обкурился?
Estás tan drogado.
- Ты обкурился!
- ¡ Estás drogado!
Ты, как ёжик обкурился!
¡ Estás muy drogado!
Ты обкурился!
Estás drogado, viejo.
Наверное, обкурился. Урод.
Probablemente esté "puesto".
Брайан, ты... ты обкурился?
tú... estás fumado?
Что за херня? Ты чего, Нэй, обкурился?
¿ Estás drogado o algo, viejo?
- Я что, обкурился?
- ¿ Estoy drogado?
Я обкурился в тот день.
Ese día estaba drogado.
Я так обкурился, что подумал, что ты декан.
Estaba muy drogado, creí que tú eras el decano.
Ты что, обкурился?
¿ Con alguien que usa perfume? - No.
Может, ты обкурился или не соображаешь, но про оружие ты несешь полную ерунду.
No sé si son las drogas o si normalmente es tan inepto... pero se equivocó sobre la mayoría de las armas.
Ты что обкурился?
¿ Estás drogado?
А он тебе сказал, что обкурился на работе?
¿ Te dijo que estaba drogado en su trabajo?
Обкурился с друзьями.
Me alojó un amigo.
- Джек, ты обкурился?
¿ Estás borracho, Jack? ¿ Qué?
Мой парень обкурился.
- Han matado a mi chico.
- Ты обкурился! - Что?
- ¿ Estás colocado?
Кажется, я обкурился.
- ¿ Qué? - No es buen momento para estar volado.
- Я... я так обкурился.
Estoy tan malditamente alto.
Или с моим магазином, где ты купила свиных отбивных... -... и у тебя теперь артериосклероз. - Да ты, брат, обкурился.
Si lo hacen... ustedes verán menos muertes sin sentido.
Ты что, обкурился?
- ¿ Estás drogado o qué?
Обкурился.
- ¡ Demasiado!
Ты, видно, обкурился.
No estás pensando bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]