Ожерелье tradutor Espanhol
1,377 parallel translation
Это ожерелье дали мне мои настоящие родители.
Es un collar que mis padres me dieron en mi cumpleaños.
Мне нравится твое ожерелье.
Me gusta tu collar.
Одна дама просила терминал застегнуть ожерелье, так он чуть не сломал ее шею! В первом классе!
Una mujer pidio a un Anfitrion que le arraglara su collar y casi le rompe el cuello
Видели это ожерелье?
¿ Vieron este collar?
Или когда ты украл ожерелье моей мамы и использовал его, чтобы поймать нас!
O como cuando robaste el collar de mi madre para rastrearnos y capturarnos.
даже если ты дала ему своё ожерелье.
Pero Naruto todavía tiene mucho camino por correr, aunque le diste tu pendiente.
Какое интересное ожерелье.
Interesante collar.
Даже если мы хотели бы продать ожерелье, будет означать, что накинули сами на себя петлю.
Si tan sólo pensáramos en vender ese collar,... sería un nudo corredizo para nuestros cuellos. Estoy ocupado en este momento.
Йон Кьон, если я скажу, что на вашем ожерелье сломана застежка, и что на счет "три" оно упадет в ваш бокал, вас это удивит или, возможно, испугает?
¿ Qué tal si le dijera que su collar tiene un broche roto y que a mi cuenta de 3 caerá en su copa? ¿ No la dejaría asombrada?
Мне нравится твое ожерелье.
Me gusta tu collar de dientes brillantes.
Банк уже купил следующее ожерелье в предвкушении награды.
Bank ya ha comprado el siguiente anticipándose al premio.
ћисс рофорд также послала мне ожерелье.
La Srta. Crawford también me ha mandado una cadena.
"ОЖЕРЕЛЬЕ"
LAS JOYAS
Я еще тогда заметила, что это ожерелье понравилось тебе.
De inmediato me di cuenta que te había gustado.
- Можешь взять мое ожерелье.
Te la presto. ¡ Jeanne!
Ожерелье...
Las joyas.
Я потеряла ожерелье.
Las joyas, ya no las tengo
Я сказал вам, что ожерелье утеряно,..
Ya le dije que esta joya había desaparecido.
Но ведь мы платим за ожерелье 36 тысяч.
Pero, la pagaremos 36.000.
- Унеси ожерелье. - Слушаюсь, мадам.
Ponga esto en la caja de joyas.
Не в упрек тебе будет сказано,.. ... но ты могла бы и раньше вернуть мне это ожерелье...
Yo no te culpo, pero... me lo podrías haber devuelto antes.
Это было другое ожерелье точно такое же.
Era otro, muy parecido.
Ты говоришь, вам пришлось купить бриллиантовое ожерелье взамен моего? Да...
Dices que compraste un collar de diamantes para reemplazar el mío?
Ожерелье твоей мамы
Uh, el collar de tu madre.
Это ожерелье, кто дал его тебе?
Tu collar ¿ quién te lo dio?
В её ожерелье встроен GPS-передатчик.
Su brazalete emite una señal GPS.
У меня новое ожерелье.
Un collar nuevo.
Кстати, как вам нравится мое ожерелье?
A propósito, ¿ le gusta mi collar?
Ух ты! Ожерелье выглядит грандиозно!
¡ Ese collar se ve hermoso!
- А ожерелье?
- ¿ Y el collar?
Петер тоже любил это ожерелье.
A Peter también le gustaba.
Дорогуша, ай да ожерелье
Uy, querida, qué collar
Эта сеньору нельзя назвать "дорогуша", а про ожерелье вставлять "и что дальше", понимаешь?
Ni esta señora es "tu tía" ni este collar pone que el guión que "mola" ¿ entiendes?
Ой, дорогуша, Ай да ожерелье у тебя.
Huy, querida, qué collar más apropiado.
Да это же ожерелье краденное.
Ese collar es mío.
Вы спросили про ожерелье?
¿ Has preguntado por el collar?
Ожерелье – не просто объект желаний Единорога.
Además de ser el objeto de deseo del Unicornio.
В глубине души я не могла его забыть и всегда носила ожерелье.
Siempre la llevo puesta, parte de mí nunca lo olvidó.
- Кольцо, ожерелье? ..
- ¿ Un anillo, un collar?
Знаешь что... Пойди возьми мою шкатулку с драгоценностоями, возьми золотое ожерелье.
Te diré qué : anda a mi joyero, toma mis joyas de oro,
Привет, мам, я одолжила твое ожерелье.
Hola, mamá. Te tomé prestado tu collar.
- Это просто ожерелье, ма.
- Es un collar, mamá.
Ожерелье изысканное.
El collar es exquisito.
У меня даже не было шанса показаться ему мое ожерелье, запутавшееся в волосах.
No tuve la oportunidad de enseñarle mi collar enredado en mí pelo.
А еще, большое ожерелье,
Un gran collar.
Кроме того, я выбиваю у него зуб, делаю пластиковый слепок, вешаю зуб на ожерелье и вставляю зуб за свой счет.
También le quito un diente, le saco un molde, lo pongo en este collar y se lo vuelvo a poner, sin costo.
ћисс рофорд подарила ¬ ам ожерелье?
¿ La Srta. Crawford te ha regalado una cadena?
Если нам не удастся найти ожерелье,...
Si no encontramos el collar.
И... сколько будет стоить точно такое же ожерелье?
¿ Cuánto costaría hacer una réplica?
Но мое ожерелье было не настоящее.
El mío era falso.
Слушайте, а вы не находили её жемчужное ожерелье?
Oigan, ¿ no encontraron un collar de perlas?