Олаф tradutor Espanhol
290 parallel translation
Давай скорее готовься мы же не хотим чтобы крики их разбудили. она привлекательна - эта малютка... правда Олаф? Я думаю что она подойдет.
Date prisa y prepáralo. No queremos que los gritos les causen molestias. Es una jovencita muy atractiva, ¿ no te parece, Olaf?
а Олаф... сын миссис Леш.
No, entraban y salían por esa puerta al final del pasillo. - Y Olaf... - ¿ Quién?
- Олаф! - Здравствуйте.
- ¡ Olaf!
Помнишь? Олаф...
Tengo el vestido aquí. ¿ Lo recuerdas?
Извини Олаф.Ты не видел мою жену?
Perdóname - Mary " Lo siento, Olaf, ¿ Has visto a mi esposa?
Где ваш сын Олаф?
¿ Dónde está su hijo, Olaf?
Почему Олаф не встречает нас?
¿ Por qué Olaf no viene a nuestro encuentro?
Олаф тебя зовёт, Торин.
Olaf te llama, Tyra.
Вы всегда были гостеприимны, Олаф.
Siempre has sido muy hospitalario, Olaf.
Здесь все наши подарки, ты сам их раздашь, Олаф.
Aquí están todos nuestros presentes, tú los repartirás, Olaf.
Но сначала Олаф хочет познакомиться с чужеземцем.
Pero primero, Olaf quiere conocer al forastero.
Олаф думает, что он и нам принесёт счастье.
Olaf cree que también a nosotros nos traerá buena suerte.
Олаф хочет, чтобы они дружили.
Olaf quiere que sean amigos.
- Олаф совсем плох.
- Olaf está muy enfermo.
Был бы Олаф жив, он был бы доволен, Харальд.
Si Olaf aún estuviera vivo, se sentiría muy complacido, Harald.
Он мог бы стать хорошим рабом, жалко было бы жертвовать им, если бы Олаф захотел взять его с собой в могилу.
Podría ser un buen esclavo. Habría sido una lástima sacrificarle... si Olaf hubiera querido llevárselo a la tumba.
Это обещал Олаф.
Ésa fue la promesa de Olaf.
Олаф, откуда ты из России? - Из Москвы.
- Olaf, ¿ de qué parte de Rusia eres?
Олаф, нравится девчонка?
Olaf, ¿ chica guapa?
Олаф Пальме мертв.
Olaf Palme está muerto.
Когда умер мой отец. Триполи. Олаф Палме.
Cuando mi padre murió, Tripoli, Olaf Palme...
Привет, Олаф.
- Hola, Olof.
Это Олаф написал?
¿ Olof publicará eso?
Привет, ещё раз Олаф.
- Hola otra vez, Olof. - Hola.
Точно Олаф.
Es Olof.
Олаф его прочитал. Очень хорошо.
Aquí está el dinero, y quisiera un recibo.
Олаф. Можно тебя на пару слов? Конечно.
Son grandes, fuertes... fiables... y terriblemente aburridos.
Это гораздо лучше, чем в её кошельке! Олаф!
Es para tí y para mí, ya lo sabes.
И Олаф проглотил и крючок, и леску и даже поплавок!
Probablemente sepa cuando ponen las gallinas. Eso es bueno.
Спасибо! Это Олаф купил.
Otra vez.
Как ты меня кинул, Олаф! Ты едешь сам?
He estado parado aquí como un idiota, preocupándome por tí.
Я хорошо знаю женщин, Олаф.
¡ Una casa podrida y unas gallinas furtivas!
Олаф, я твой друг.
Sí, eligió al idiota. Lo siento.
И ни одна из них не запала бы на такого, как Олаф,
En el camino de ida y vuelta a América.
Олаф.
Por favor.
Олаф!
¡ Preséntame, Olaf!
Олаф!
¡ Olaf!
Олаф... ну где же ты. а что это была за песня?
¡ Olaf! ¡ Olaf! ¡ Olaf!
Олаф... ну где же ты? Олаф... ну где же ты? Что-то не нахожу.
¡ Olaf! ¡ Olaf! ¡ Olaf!
Олаф... сынок и вот на это я трачу свои деньги.
Maldita sea, Olaf. Dejaste la luz encendida. Sabes que la electricidad cuesta dinero.
Пошли Олаф... он может вернуться с минуты на минуту. ты вернулся? не забудь закрыть дверь за собой.
Sí, ahí lo verá bien.
Клянусь, Олаф, металл!
Lo juro.
Олаф, "Берсерк"!
Olaf, "Berserker".
- Олаф?
¿ Olaf?
Это Олаф.
Es Olof.
И где же Олаф?
¿ Dónde está Olof? ¡ Prometió venir!
Как долго вы тут пробудете? Столько, сколько скажет Олаф.
Él dijo que dependía de usted.
Сядьте, Олаф.
¿ Puedes bailar?
Олаф наверное доволен!
Puedes usar el piso de la cocina como espejo.
"И не сиди тут один, Олаф."
Las últimas palabras que me dijo fueron :
Это Олаф сказал?
Él pagó tu parte del caballo, ¿ no es así?