Омега tradutor Espanhol
578 parallel translation
Если это Омега, то даю вам 250 песет.
- Si es un Omega, le doy 250.
Настройка силового поля... вот! Концентрированный душ из омега-частиц.
Si creamos un campo de fuerza aquí, una lluvia concentrada de partículas Omega,
Сто восемьдесят три большая омега сломаньi.
- del 183 Omega Minus... - funcionan mal.
Я хочу... я хочузнать,.. что такое большая омега?
Me gustaría saber que es el Gran Omega Minus, exáctamente.
Большая омега будет победой.
- Omega Minus será...
Омега... хорошо, что он имеет в виду?
Omega... y ¿ qué quiere decir?
Омега..., что делает это..., минуту.
Omega... ¿ Qué es lo... Espera un minuto.
Приближаемся к планете Омега-4, сэр.
Nos acercamos al planeta Omega IV, señor.
Двигаться до 200, уровень Д, програмный код "Омега".
Proceda a 200, nivel D, programando código omega.
Омега схема Сферы сломалась.
El circuito de Scope Omega está roto.
Та маленькая дверь - альфа и омега ваших приключений.
Esa pequeña puerta, es el alfa y el omega de su aventura.
Омега С цепь. Закройте и переключитесь на дополнительную серво цепь.
Circuito Omega C. Ciérralo y alterna al servo circuito de soporte.
Дaг Нидермаер, ответственный за прием новичков в братстве "Омега".
Doug Neidermeyer, presidente de Omega.
Наше братство "Омега" проводит больше мероприятий, чем другие братства колледжа, оно намного лучше...
... la casa Omega tiene más actividades que la mayoría de fraternidades, es superior...
Я не собираюсь доказывать, что "Омега" - самое лучшее братство,.. ... но многие из лучших студентов хотят вступить только в него, и ни в какое другое.
No voy a decir que Omega sea la mejor fraternidad del campus, pero mucha gente importante se muere de ganas por entrar en ella.
Ну да. Все говорят, что "Омега" лучше всех, но я бы не хотел выглядеть как бы сказать, навязчивым.
Todos dicen que Omega es la mejor, pero... odio parecer, ya sabes, prepotente.
Я - Грэг Мармалард, президент братства "Омега".
Soy Greg Marmalard, presidente de la casa Omega.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика. Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Después de 25 vueltas, dos de los favoritos... de siempre van a la cabeza, el equipo Sigma Tau Omega y el equipo Acacia.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство. "Резчики" смещаются на второе место.
El equipo Sigma Tau Omega lo ha retomado... y el equipo Fracasado ha quedado en la segunda posición.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
Es un duelo entre Sigma Tau Omega y Fracasados... el equipo número 1 y el equipo número 34... en una reñida batalla hasta la última vuelta.
- Омега?
- ¿ Omega?
- Омега.
- Omega.
Омега.
Omega.
Но Омега мертв.
Pero Omega murió.
Омега безумен.
Omega está loco.
Быть может, он сказал бы нам, где Омега.
Podría habernos contado dónde está Omega.
Омега взял Матрицу под контроль.
Omega controla la Matriz.
Омега, слушай!
Omega, ¡ escucha!
Омега безумен. Он убьет ее.
Omega está loco, la matará.
Даже если мы узнаем где Омега, сможет ли Тардис покинуть Галифрей?
Incluso si sabemos dónde está Omega, ¿ puede la TARDIS dejar Gallifrey?
Чтож, Омега, ты победил.
Bien, Omega, tú ganas.
И Омега нас отключил.
Omega nos tiene aislados.
Омега не заметил.
Omega está confundido.
Омега использует термоядерный генератор для накопления энергии передачи.
Omega está usando un motor de fusión para crear la energía de transferencia.
Омега уничтожил петлю.
Omega ha destruido el bucle.
Омега пока еще не изменился, но это продлится не долго.
Omega no se ha transferido aún, pero no puede faltar mucho.
Омега заметит.
Podría poner a Omega en alerta.
Боюсь, Омега уже преобразуется.
Me temo que Omega está a punto de transferirse.
Позно, Омега.
Demasiado tarde, Omega.
Беги, Омега, прошу, пока еще есть возможность.
Vete Omega, por favor, mientras tengas la oportunidad.
- Омега его убил?
- ¿ Omega le mató?
Я тебя вижу, Омега.
Te veo, Omega.
Я предупреждал, что так и будет, Омега.
Te advertí que esto podría ocurrir, Omega.
Мы тебя не ненавидем, Омега.
No te odiamos, Omega.
Я могу либо изгнать, либо уничтожить тебя, Омега.
Puedo expulsarte o destruirte, Omega.
Не сопротивляйся, Омега.
No me obligues, Omega.
Юго-Западной электрической компании "Омега фильм"
Southwest Electric, Omega Films...
Омега.
- Omega.
Это большая омега.
- Eso somos nosotros :
"Сигма-Тау-Омега".
Y aquí también viene el equipo Sigma Tau Omega para un relevo.
"Сигма-Тау-Омега" по-прежнему на первом месте.
Sigma Tau Omega, el equipo número 1, continúa a la cabeza.