English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Он играет

Он играет tradutor Espanhol

1,546 parallel translation
Тебе стоит послушать, как он играет.
Deberías escucharlo tocar.
Зачем он играет на пианино?
¿ Por qué incluso inventaron el piano?
Теперь он играет за "Clippers".
Ahora está jugando para los Clippers.
Он играет... с нами...
Solo juega, con nosotros.
Он играет в гольф с отцом Марка.
Él juega al golf con el padre de Mark.
Возможно, он играет в гольф с Иисусом.
Quizá esté jugando al golf con Jesús.
Я только иногда смотрел, как он играет в футбол.
Apenas lo veía cuando jugaba.
Мой парень там ждет, он играет.
Mi novio espera. Es un jugador.
Он играет жизнями людей?
¿ Está jugando con la vida de las personas?
Вот он играет в волейбол, когда мы всей фирмой выезжали на природу.
Aquí está en el día de campo de la compañía jugando voleibol.
Я предсказываю, что он из Сиэтла, и он играет на гитаре.
Presiento Seattle y toca la guitarra.
Он играет грязно.
Él está sucio.
Он играет с правдой как хочет.
Está ajustando la realidad
Он играет в смертельные плитки.
Acaba de jugar la ficha de la muerte.
- Он играет со мной.
- Está jugando conmigo.
Он играет с тобой.
Está jugando contigo.
Он играет на заднем дворе.
Está jugando fuera.
И я узнал что он любит искусство, Он играет на фортепиано, он говорит по французcки.
Y me enteré de que a él le gusta el arte, toca el piano, habla francés.
Посмотрите, как он играет на камеру.
Míralo ahí jugando con la cámara.
Слушай, они должны знать если он играет.
Ellos saben si juegan.
Он играет очень осторожно.
Quiero decir, siempre va a lo seguro.
Он играет в шахматы?
¿ Juega al ajedrez?
- Во что он играет?
- ¿ Qué deporte juega él?
Он играет со многими известными группами.
Toca con bandas famosas. ¿ A eso te refieres, Will?
Хорошо, слушай, что он играет, и постарайся подыграть ему.
Presta atención e intenta acompañarlo.
Думаешь, он играет в гольф?
- ¿ Qué importa que juegue al golf?
Признаю, он играет по своим правилам, но Уэкс всегда даёт результат.
Admito que sus tácticas no son ortodoxas pero Wax siempre completa la misión.
Я набрался мужества и подошел к нему. Он играет, а я такой : "Здорово!", а он : "Здорово, Скотт! Как оно?"
Al final me armé de valor, me acerqué a él mientras jugaba y me presenté.
И он играет как многие гитаристы в хэви-металле, он не играет на басу как на гитаре, но звучит все почти как гитара.
Su estilo es muy similar al de algunos guitarristas de Heavy Metal. No es que toque guitarra con un bajo, pero casi suena como una guitarra.
Он играет во дворе.
Él está afuera jugando.
Он играет в футбол, так что можешь поговорить со мной.
Está jugando al fútbol así que tendrás que hablar conmigo.
Нет, он... играет слишком важную роль в твоих собственных делах.
No, él es... alguien que juega un papel muy importante en tu personal.
Он клево играет.
Juega limpio.
-... он хорошо играет!
- ¡ Vaya, toca muy bien!
Он хорошо защищен и играет жестко.
Está bien protegido y juega duro.
Не хочу говорить, но он отлично играет
Odio decirlo, pero tiene talento.
Они помогали ему в прослушивании для Национальной Консерватории и он казался таким возбужденным. ( играет Scott Joplin's "Maple Leaf Rag" )
Ellos lo estaban ayudando para una audición para el Conservatorio Nacional, y parecía tan entusiasmado.
Он не, эм, не играет в футбол.
No juega al fútbol americano.
А по выходным он ходит в пансионаты для стариков и играет с ними в бинго.
Los fines de semana, va para un hogar de ancianos, y juega bingo con ellos.
Если Скотти сейчас так играет, представь, каким он будет в 18 или 20 лет
Si Scotty juega asi ahora, imagina cuando tenga 18 ó 20 años.
Это Энди, он не играет.
Oh, Andy no juega.
Он должен убедить её, что играет против нас, и снять свой ножной браслет по-настоящему.
La ha convencido de que nos engaña, lo que significa que tiene que romperse el localizador del tobillo de verdad.
Пятое, он лучше играет в футбол. Или как там по-вашему?
Cinco : es mejor futbolista, perdóname, que tú.
Он - известный игрок, играет на моей позиции, и стоит очень много денег.
Es una estrella, juega en mi posición, - y cuesta mucho dinero.
Хорошо, Джо Тернер играет в центре в Королях Сакраменто, и он родом из маленького городка рядом с Роли.
Joe Turner es el centro de Sacramento Kings... -... y es de un pueblo cerca de Raleigh.
Он тоже играет на гитаре.
También toca la guitarra.
Папаша играет роль Фейгина... при этом он наполняет свою фляжку настоящим виски!
El jefe hace papel de Fagin pero sigue llenando la botella con whisky de verdad.
Но, к сожалению, кроме той пьяной ночи в Рено, 25 000 лет назад... он обычно играет за другую команду.
Excepto por una noche de ebriedad en Reno hace 25000 años batea para el otro lado.
Вообще-то играет он очень хорошо.
Es realmente muy bueno, tu sabes.
И вот он уже собирается уходить, как вдруг берет в руки гитару и начинает играть у двери. Он навещал меня. Просто берет и играет ми-минор.
Vino a visitarme y antes de irse, tomó una guitarra y empezó a tocar en la puerta.
Что он играет?
¿ Y qué toca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]