English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Она не могла уйти далеко

Она не могла уйти далеко tradutor Espanhol

44 parallel translation
Она не могла уйти далеко.
No puede haber ido muy lejos.
Она не могла уйти далеко.
- No pudo haber ido muy lejos.
Она не могла уйти далеко, О " Нилл.
No puede haber ido lejos, O'Neill.
Она не могла уйти далеко.
- No puede haber ido muy lejos.
Она не могла уйти далеко
No puede estar tan lejos.
Она не могла уйти далеко.
Ella no pudo haber llegado muy lejos.
Она не могла уйти далеко с двумя капельницами и кардиомонитором!
¡ No puede haber ido muy lejos conectada a dos goteros y un monitor cardiaco!
— Она не могла уйти далеко.
- Ella no podría haber ido mucho más lejos.
Она не могла уйти далеко.
No debe haber llegado lejos.
Она не могла уйти далекой отсюда.
- No puede estar lejos de aquí.
Если она беременна, а она беременна, то она не могла уйти далеко... не по этим дорогам.
Si está tan embarazada como creo, no puede llegar muy lejos... no por estos caminos.
- О, смотрите. - Она не могла уйти далеко.
No pudo haber ido muy lejos.
Она не могла уйти далеко.
No puede haber ido muy lejos, buscamos ayuda.
Она не могла уйти далеко.
No pudo haber ido muy lejos.
Где бы она не была, она не могла уйти далеко.
Donde sea que esté, no se ha ido muy lejos.
- Она не могла уйти далеко.
- No puede estar muy lejos.
Нет, нет, она не могла уйти далеко.
No, no, ella no puede haber llegado muy lejos.
Она не могла уйти далеко.
No puede haber ido tan lejos.
Она не могла уйти далеко, но я не могла найти и следа.
No hay modo de que llegase tan lejos, pero no pude hallar rastro de ella. ¡ ¿ Hola?
Почему вы думаете, она здесь? Она не могла уйти очень далеко.
No puede andar muy lejos.
- Она не могла далеко уйти. Роз! Роз!
No pudo haber ido muy lejos.
Не знаю. Она не могла далеко уйти.
No puede andar lejos, la buscaré por ahí...
Она не могла далеко уйти!
¡ No puede haber ido lejos!
Она не могла далеко уйти!
¡ No puede estar lejos!
Давай, поспеши, ей было 86 лет, она не могла далеко уйти!
Vamos, date prisa. Con 86 años, no puede haber ido muy lejos.
Она не могла уйти далеко.
No puede haber ido lejos. Tú fíjate allí.
- Нет, но она не могла далеко уйти.
- No, pero no ha podido ir muy lejos.
Она не могла далеко уйти.
No puede estar lejos.
Ее имя Глория Уильямс, шеф, и она не могла далеко уйти.
Se llama Gloria Williams, jefa, y no puede haber llegado muy lejos.
Идем, она не могла далеко уйти.
Vamos, no pudo llegar tan lejos.
Она не могла далеко уйти.
No puede haber ido muy lejos.
Ладно, она не могла далеко уйти.
Vale, no ha podido irse muy lejos.
- Далеко она уйти не могла.
- No puede estar muy lejos, dado el tiempo que pasó.
Она не могла далеко уйти.
No puede haber ido lejos.
Она не могла уйти в ней далеко.
No podía venir de muy lejos.
- Она ведь не могла далеко уйти?
- No puede haber ido lejos, ¿ cierto? - No lo sé.
Она не могла далеко уйти.
Ella no puede estar lejos.
Она не могла далеко уйти.
No pudo haber ido lejos.
В форте её нет. Далеко она уйти не могла.
Si no está en el fuerte, no puede haber ido muy lejos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]