English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Описать

Описать tradutor Espanhol

1,747 parallel translation
Которую можно описать только, как вихрь любви.
Para lo que sólo puede describirse como un romance breve y apasionado.
Вы можете описать события, заставившие вас к дезертирству восемь дней спустя?
Describa los eventos que lo llevaron a irse sin permiso 8 días después.
Я не могу описать, как я взволнован!
No sabe lo emocionado que estoy.
Слов еще даже таких не изобрели чтобы описать тот ужас, который я только что видела.
Aún no se han inventado palabras para describir detalladamente el horror que acabo de presenciar.
Как вы думаете, вы смогли бы его описать художнику?
¿ Podría describírselo a un dibujante?
Убегавший, можешь описать его?
¿ Qué aspecto tenía ese alguien que corría?
Как думаете, сможете вы описать его для фоторобота?
Ahora ¿ cree que sería capaz de describirlo a nuestro dibujante?
Вы могли бы поточнее описать его?
Podría ayudar si fuera un poco más específico.
Как ты думаешь, ты смогла бы описать парня нашему художнику? Итак, Лэйни сообщила, что не обнаружила в его теле наркотиков, повышающих работоспособность или иного типа.
¿ Crees que podrías describir a ese tipo a nuestro dibujante? Lanie confirma que no hay drogas en su sistema, de mejora de rendimiento o de cualquier otro tipo.
Я работаю над жесткой сценой в тюрьме в "Мертвом без шуток", и хочу все достоверно описать
- a Rikers. - Sí, tengo una escena criminal en prisión en "Seriamente muerto", y quiero conseguir todos los hechos correctos.
Вы не могли описать это лучше, чем сделали.
No lo podrías haber programado mejor.
Чтож, позвольте мне вам их описать.
- Bueno, te las contaré toma por toma.
Уж не знаю, что такого происходит на крупных скопищах людей на воздухе, что заставляет их желать опИсать все вокруг, но это происходит.
No sé qué es lo que tienen las reuniones en espacios abiertos que hace que todos quieran orinar sobre todo lo que hay, pero hay algo.
Вы можете описать тех, кто напал на вас?
¿ Podría describir a su atacante?
Я не знаю, как описать это.
No sé cómo describirlo.
Можете вы описать суду и мне... что вы чувствовали... когда я воткнул заточку в вашу почку?
¿ Podrías describir al tribunal y a mí... cómo te sentiste cuando te metí la varilla en el riñón?
Даже не знаю, как описать это в объяснительной в школу.
Bueno, no sé cómo va a sonar eso en una nota para tu profesora.
Ты пришла в трудное время, Лоретта. По-другому происходящее не описать.
No puedo imaginármelo de otra forma.
Тот человек... Вы можете его описать?
Este hombre que viste, descríbemelo.
Настолько, что все слова, которыми можно это описать, будут звучать ужасно банально.
Tanto que las mismas palabras suenan terriblemente feas.
Вы могли бы описать мистера Муди больше чем просто клиента?
¿ Describiría al Sr. Moody como algo más que un cliente?
Я не могу это описать.
No lo puedo describir.
Они сразу же рассказали нам, что случилось. и, как бы это сказать... Я не знаю, как описать, насколько я был ошеломлен
Nos dijeron inmediatamente lo que había pasado... y... quiero decir no puedo ni describir lo aturdido que estaba...
— Можете описать его?
- ¿ Cómo lo describiría?
Я могу только описать то, что я найду.
Sólo puedo informar lo que encuentro.
Ты думаешь, я могу описать свои чувства к Фреду?
Francamente, creo que te puedo decir lo que siento por Freddie.
" "Невероятные" и "неудержимые" - только этими словами можно описать банду Бойда, совершившую сегодня дерзкое ограбление банка ".
"Increíble" e "imparable" son las palabras que mejor describen a la pandilla de Boyd, que osadamente robó un banco hoy.
Только так можно описать, то что ты сделал.
No hay otra forma de describir lo que hiciste.
- И вы не можете описать того, кто на вас напал?
Y ¿ No puedes describir a quién te atacó?
Она могла описать место преступления и тела.
Pudo describir la escena y los cuerpos.
Ты бы смог описать Лорен как потрясающую, веселую и интересную?
¿ Cómo describirías a Laura, como espectacular, divertida o interesante?
- Вы можете описать...
- ¿ Puedes describir al...
Вы можете его описать?
¿ Puede describir a la persona?
Вы можете описать свои последние часы вместе?
¿ Puede descirbirme sus últimas horas juntos?
Я даже не знаю, как описать.
Ni siquiera sé como describirlo.
Можете описать ее?
¿ Puede describirla?
Обычно никто не использует слово "празднично", чтобы описать наши семейные сборища.
En realidad nadie ha usado nunca "festivo"... para describir nuestras reuniones familiares.
Вы можете описать эту женщину?
¿ Qué me dice de la descripción de la mujer?
И нельзя описать словами, как мне будет не хватать ее.
Y será recordada por la prudencia en sus palabras.
Как вам описать... как будто... всё испачкано, даже если это и не видно.
La mejor manera que tengo de describirlo es, es como... todo está sucio, incluso si no puedes verlo.
Не знаю... Не могу это описать!
¡ No se como describirlo!
Она... Я не знаю, как это описать.
Ella... no sé cómo describirlo.
Описать Ричарда?
¿ Que describa a Richard?
Приятель, я знаю, что ты твердо решил выехать, и я понимаю тебя, но я не в силах описать, насколько мы с Сарой любим тебя.
colega, se que estas decidido a mudarte y lo entiendo, pero no puedo decirte todo lo que Sarah y yo te queremos.
Не описать словами, насколько.
Lo siento mucho.
Вы можете их описать?
¿ Puede describirlos?
Бог приберегает отдельное место для тех, кто жертвует собой во имя Его, и это место... слишком прекрасно, чтобы его описать.
Dios le tiene reservado un sitio a los que se sacrifican en su nombre y en su lugar... Es demasiado bello como para describirlo.
И слова "пиздец" не хватит, чтобы описать это.
Jodidos es poco ahora mismo.
- Можете описать нам парня?
- ¿ Podría describirnos al chico?
Как правильно описать интеллигента?
¿ Cuál es el carácter apropiado para inteligente?
Не могли бы вы описать нам эмоциональное давление, которое Амит оказывал на вас в течении ваших отношений?
¿ Y puede describirnos el abuso emocional al que Amit la sometió durante la duración de su relación?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]