Опухоль мозга tradutor Espanhol
267 parallel translation
У меня была опухоль мозга И меня посещали видения
Yo tuve un tumor cerebral, y tuve visiones.
Сигнал вызывает у зрителя опухоль мозга
La señal induce un tumor cerebral en el televidente.
Если я дам тебе колеса, ты сочтешь опухоль мозга подарком на день рождения.
Si yo te medicara, pensarías que un tumor cerebral es un regalo de cumpleaños.
Возможно опухоль мозга или травма.
Es posible que exista un tumor o una lesión cerebral.
У меня опухоль мозга. Мне на всё насрать.
Tengo cáncer cerebral, no me importa!
Рвота и головная боль - это не опухоль мозга "?
Los vómitos y el dolor de cabeza, ¿ no será un tumor en el cerebro?
Как ты думаешь, у меня опухоль мозга?
¿ Crees que tenga un tumor cerebral?
На соседней койке лежит другой 10-летний мальчик. Родители любят его ничуть не меньше. Да вот только у него - неоперабельная опухоль мозга.
Junto a él, hay otro niño de 1 0 años cuyos padres lo aman tanto como al otro sólo que él tiene un tumor cerebral inoperable.
Так уж вышло, что у моего сына - неоперабельная опухоль мозга.
Resulta que tengo un hijo con un tumor cerebral inoperable.
У Джуди неоперабельная опухоль мозга размером с мой кулак, и похоже, что это фетиш Глена.
Judy tiene un tumor cerebral inoperable del tamaño de mi puño. Y ese es justamente el objeto fetiche de Glen.
Это опухоль мозга. Я знаю, что это опухоль.
- Es un tumor cerebral.
Я и не подозревала, какая ты маленькая изворотливая крыса, Мне кажется у тебя опухоль мозга.
Si no supiera que es una rata atrapada, pensaría que tiene un tumor cerebral.
Мини-инсульты, ранняя стадия Альцгеймера, опухоль мозга или что-то еще.
Miniembolias, Alzheimer precoz, un tumor cerebral, algo.
У меня опухоль мозга.
Shaun, tengo una vena a punto de estallar en mi cerebro.
Некоторое время назад мне вырезали опухоль мозга.
Hace un tiempo me operaron de un tumor cerebral.
Болезнь Альцгеймера или большая опухоль мозга.
Alzheimer o un gran tumor cerebral.
Невозможно подделать опухоль мозга.
No puede falsificar un tumor cerebral.
У меня начинается опухоль мозга, говорят все так и начинается.
Creo que tengo un tumor en el cerebro porque es uno de los síntomas.
Опухоль мозга, она умрет, скукота.
Tumor cerebral. Morirá.
Опухоль мозга в ее возрасте чрезвычайно редка.
Los tumores cerebrales a su edad son muy raros. Tiene 29.
На ее сканировании видно опухоль мозга размером с орех.
Su tomografía dice que tiene un tumor cerebral del tamaño de una nuez.
Мой папа говорит что эти ребята нормальные сейчас, но через пару лет у них может быть опухоль мозга или они ослепнут или сойдут с ума.
Mi padre dice que esos chicos pueden parecer normales ahora pero en unos dos años... podrían desarrollar tumores cerebrales, quedarse ciegos, locos...
Можно симулировать боль в животе. Но не получится симулировать опухоль мозга.
Puedes simular un dolor de estómago, pero no un tumor cerebral.
Опухоль мозга, обмороки, кожные сыпи, припадки.
Tumor cerebral, desvanecimientos, erupciones en la piel, convulsiones.
Опухоль мозга?
¿ Un tumor cerebral?
Подергивание может означать опухоль мозга.
- El espasmo apuntaría a un tumor.
Если ты так беспокоишься о том, что это опухоль мозга, сделай ей МРТ, когда окажется, что она чиста, тогда ты сможешь выпнуть ее отсюда.
Si le preocupa que tenga un tumor, hágale una resonancia. - No tendrá nada y podrá echarla.
Доктор Форман, невролог, убежден, что у этой женщины опухоль мозга.
El Dr. Foreman, un neurólogo, cree que tiene un tumor cerebral.
Вы нашли опухоль мозга на ее МРТ?
- ¿ Hallaste un tumor en la resonancia?
Это не опухоль мозга.
No es un tumor cerebral.
Опухоль мозга могла вызвать головокружение, потерю сознания, проблемы с дыхательной системой, сердечным ритмом...
Los tumores causan locura. pérdida de conciencia. ... mezclados con patrones respiratorios, ritmo cardíaco...
- Мы знаем, что это не опухоль мозга.
- Sabemos que no es un tumor cerebral.
Будем наблюдать, но нас интересует опухоль мозга, а не процесс старения.
Analizar el avance sináptico pero el foco es el tumor, no el envejecimiento.
— Или опухоль мозга.
- O un tumor cerebral.
Здесь сказано, что причина смерти - злокачественная опухоль мозга.
Aqui dice que la causa de la muerte ue un tumor cerebral maligno
- Или опухоль мозга.
- O un tumor cerebral.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Las radiografías y Ia arteriografía indican... un tumor en eI lóbulo parietal izquierdo del cerebro.
Мы удалили опухоль из мозга.
Le hemos quitado un tumor del cerebro.
Я думаю, что на самом деле это не опухоль не бесконтрольный, бессмысленный, маленький кусок плоти а что это на самом деле новый орган новая часть мозга
No es un pedazo de tejido sin rumbo e incontrolable, sino es en realidad... un nuevo órgano, una nueva parte del cerebro.
У меня опухоль мозга.
Tengo un tumor cerebral.
Раковая опухоль головного мозга.
Murió de un tumor cerebral.
Ну, того, у которого была опухоль мозга.
¿ Recuerdas lo de mi hermano del tumor cerebral que le olía todo a plumas?
У Альберта, старшего брата Джо, была опухоль головного мозга.
- ¿ Plumas quemadas? - El hermano mayor de Joe. olía plumas quemadas.
А его опухоль правого полушария головного мозга?
Y yo no tengo un lado derecho.
У него дегенеративная опухоль в зрительной зоне мозга.
Tiene un tumor degenerativo en en el cerebro.
Слушайте, я не доктор медицины, но разве опухоль в зрительной зоне коры головного мозга не означает, что мы видели бы только размытые цвета или странные зрительные аномалии?
No soy doctor en medicina, pero ¿ la hinchazón del cerebro en el cortex visual no implicaría cambios en el color y extrañas anomalías visuales?
Оказывается, пуля вынесла ему опухоль из мозга.
La bala simplemente se llevó el tumor.
Вы правы. Опухоль маленькая, но она оказывает давление на часть вашего мозга, вызывая амнезию.
Hematoma es pequeña, pero produce lo presión en el cerebro.
Но скажу одно, опухоль головного мозга непредсказуема
Pero aun así, un tumor en el lóbulo frontal es impredecible.
Опухоль расположена у речевого центра мозга.
El tumor está ubicado... cerca del centro de lenguaje en el cerebro. Es importante que no lo dañemos.
И затем опухоль добралась до мозга. Она рядом с глазом, поэтому глаз закатывается.
Y luego se fue al cerebro, tras el ojo, lo que causó que rodara hacia su cabeza.