Оскара tradutor Espanhol
681 parallel translation
Веер леди Уиндермир По пьесе Оскара Уайльда Режиссер Эрнст Любич
EL ABANICO DE LADY WINDERMERE
- Ты про Оскара? Да, про старину Оскара.
Sí, el viejo Oscar, y su mostacho.
- Не забывай кормить Оскара.
- No olvides cuidar de Oscar.
Я готовлю аквариум для Оскара.
Organizo un rinconcito para Oscar.
Ты не знаешь Оскара?
¿ No le conoces?
Спосишь Оскара Дейка.
Pregunta por Oscar Drake.
Дамы, читал ли кто-нибудь поэму этого новомодного автора Оскара Уайльда?
- Señoras. - Quería preguntar : ¿ Ha leído alguien el poema de ese chico nuevo, Oscar Wilde?
Я, конечно, не думаю, что он бы получил "Оскара".
Sé que no voy a ganar ningún Oscar.
Если получите сто тысяч, купите мне шоколадку, а если Оскара, то его ногу.
Si gana 100.000 me compra bombones, si gana un Oscar, me da el pie izquierdo.
А вот дом великого шутника и мастера игры на пианино : Оскара Леванта.
Y aquí tenemos la casa de un humorista y gran pianista Oscar Levant.
Может лучше использовать Оскара Уайльда. В "Портрете Дориана Грея", Лорд Генри сказал :
Podría citar a Oscar Wilde, cuando en "El retrato de Dorian Gray", Lord Henry dice :
Для Оскара, вон там.
A Oskar, es decir.
Вы ждете ребенка от Оскара.
¿ Está embarazada de Oscar?
- Нет, она любит Оскара.
- No, de Oscar. - ¿ Oscar?
- Оскара? - Оскара - моего бывшего шофера.
- Oscar, mi ex chófer.
- Это из-за Оскара.
- Es por Oscar.
Ну, успокойся, мы найдем твоего Оскара, не надо плакать, девочка.
No te preocupes por Oscar, cielo.
Дай ей минутку отдыха, а потом разыгрывай полицейского так, чтобы тебе Оскара дали.
Concéntrate en la caja y la muñeca.
Оскара Карбони, Лина Термини и трио "Ласточки".
Lina Termini y "The Swallows".
Насчет Оскара.
Sobre Oscar.
Дверь была не заперта, это и делает работу Оскара, такой мерзкой.
No la cerraste. Entramos como criminales.
Победители Оскара дают пресс-конференцию...
Ganadores del Oscar dan una rueda de prensa...
Ванна хотела схватить Оскара. Я его купала.
la bañera intento comerse a Oscar. iba a darle un baño.
Питер, нам не следует идти. Я не могу оставить Оскара в чужом месте.
no creo que debamos hacer esto. no puedo dejar a Oscar en un lugar extraño.
Их нам делал Стив Флик, звукорежиссер, получивший "Оскара", и если убрать из фильма эффекты, то звуков вообще почти не останется.
Steve Flick, un montador de sonido premiado con un Oscar, hizo los efectos. Si se eliminan los efectos sonoros de la pelicula, apenas queda sonido.
Фильм получил три Золотых глобуса, два Оскара и Золотую пальмовую ветвь Каннского фестиваля.
Esta película ganó tres premios Golden Globe, dos premios Oscar y la Palma de Oro del Festival de Cine de Cannes...
Церемония вручения Оскара.
De nuevo la temporada del Oscar.
Представитель актрисы, выдвинутой на Оскара, сказал что её отчаяние может омрачить предстоящую церемонию.
Un portavoz de la actriz nominada dijo que ella estaba deshecha que puso una nube sobre los premios.
В детстве я поспорила на $ 50 с каждым из своих друзей, что однажды я получу Оскара.
En mi pueblo de Squirrel Hill... ... aposté 50 $ a cada uno de mis amigos que un día ganaría un Oscar.
ОСКАРА ПОЛУЧАЕТ...
EL OSCAR VA A...
Давай, Базиль, станцуй для Оскара.
Baila un poco para Oscar.
Мадемуазель Мишелин Бувье? Согласны ли вы взять в мужья Мсье Оскара Бентона?
Señorita Mimi Boulier, ¿ toma Ud. por esposo al Sr. Oscar Benton?
Он сказал, что завтракает в ресторане у Оскара Делмонико... в час пополудни, сэр.
Mencionó que iría a comer al Oscar's Delmonico a la 1 : 00, señor.
Это была пьеса Оскара Уайльда.
Una de Oscar Wilde.
Я что, жду Оскара?
¿ Acaso me voy a ganar un Oscar?
Победители Оскара дают пресс-конференцию...
Los ganadores de los premios Oscar dieron una conferencia de prensa...
Прущийся от диско, Оскара Уайлда и Барбары Стрейзанд приятель Дороти.
Baila disco, lee a Oscar Wilde, va a conciertos de la Streisand y es amigo de Dorothy.
[1 сезон. 5 серия. И бог создал женщину] Можно сказать, я обожаю Оскара Уайльда.
Me gusta un poco Oscar Wilde, supongo.
Оливер Стоун получил Оскара.
Oliver Stone ganó el Oscar de guión.
Из всех имён во вселенной тебе надо было выбрать "Оскара".
De todos los nombres en el universo, tenías que escoger "Oscar".
Я, Джордж Костанцо, мог бы сходить на свидание с обладательницей Оскара.
Yo, George Costanza, podría tener una cita con una ganadora del Oscar.
Обладательницей Оскара, Джерри.
Una ganadora del Oscar, Jerry.
Обладательница Оскара.
Una ganadora del Oscar.
Она же обладательница Оскара.
Es una ganadora del Oscar.
Оскара не проведёшь, Макс.
Oscar no es estúpido, Max.
Оскара Николино, Мильтона, Саррава...
Ico, Oswaldo, Luigi, Oscar, Nicolino, Milton. ¡ Saravá!
Я его в этом уверила, чтобы выйти замуж за Оскара.
Se lo dije a papá para poder casarme con Oscar.
- Выйти замуж за Оскара?
- ¿ Quiere casarse con Oscar?
Это подтверждает мысль Оскара Уайльда.
Esto prueba lo que dijo Orcar Wilde.
Чьи именины в декабре? Оскара, Беаты, Лидии, Барбо, Свена, Николя, Агаты,
Oscar, Beata, Lydia, Barbro, Sven, Nicolaus, Agaton
Ванна хотела схватить Оскара.
su bañera trato de comersela.