English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Осуждённого

Осуждённого tradutor Espanhol

100 parallel translation
Слышала шутку про осуждённого?
¿ Conoces la historia del condenado a muerte?
Гарри Хэмилтон, вы освобождены. Для прояснения ситуации зачитаю следующее : В связи с поправкой к амнистии полититическим преступникам, и принимая во внимание офицерское прошлое осуждённого,
En vista del decreto, que el Presidente emitió en relación con la amnistía de los presos políticos, sus extraordinarios servicios durante la guerra y su conducta ejemplar en cautiverio, se decidió
Влияние через осуждённого, а ещё точнее, воздействие осуждённым на других -
La actuación sobre el acusado, o para ser más precisos, su influencia sobre el resto
Сознательно я никогда не заставлю его оправдывать осуждённого преступника.
Nunca hubiera llamado a declarar a un criminal, deliberadamente.
Кто этот нищий что вы привели нам? ... в цепях как осуждённого?
¿ Quién es este mendigo que nos traen encadenado como un condenado?
Ладно, но учтите, я невиновный человек, которого заставили нести крест осуждённого.
Está bien, pero recuerden que soy inocente, obligado a cargar la cruz de un condenado.
Он не рассматривает смягчение наказания для лидера племени Габриэля Лессью, осуждённого за убийство двух агентов ФБР в Северной Дакоте?
No está considerando el indulto para el Jefe tribal Lessieur condenado por matar a 2 agentes del FBI... -... en Dakota del Norte?
Предусмотренные издержки в сумме 220 рублей, связанные с оплатой экспертов... возложить на осуждённого и взыскать в доход государства.
Las costas judiciales de 220 rublos referidas al trabajo fiscal... serán expropiadas al convicto en beneficio del estado.
Немедленно обеспечить доставку осуждённого в Лондонский Тауэр.
Deben arreglarse los medios para transportar al prisionero a la Torre de Londres.
Взгляните на мать осуждённого и его друзей.
Mira a la madre del condenado y sus amigos.
Пособничество преступлению осуждённого преступника грозит 10 годами заключения.
Ayudar y ser cómplice de la fuga de un recluso convicto acarrea una pena de diez años.
Дэйнса, бывшего школьного учителя, осуждённого в 2006 году за изнасилование и убийство 12-летней Сьюзи Кабина, запомнят за его скандально известную линию защиты.
Un profesor de primaria condenado en 2006 por la violación y asesinato de Susie Kabina, de 12 años, Danes será recordado por su infame declaración de defensa.
Вы помните дело Эдди Росса, полицейского из Майами, осуждённого 20 лет назад за убийство своего напарника из-за женщины?
¿ Recuerda el caso de Eddie Ross? ¿ Un policía de Miami condenado hace 20 años por asesinar a su compañero por una mujer?
Мы приобретаем дом осуждённого преступника? Да, ты права.
¿ Nos quedaríamos con la casa de un criminal convicto?
" У осуждённого проявляются симпотомы врождённой аналгезии, редкого генетического заболевания, при котором притупляются нервные окончания, затрудняя восприятие боли.
" El convicto muestra signos de analgesia congénita un desorden genético raro que marchita las terminaciones nerviosas dificultando el proceso doloroso.
Перед казнью осужденного переодевают.
Disfrazan al tío antes de la ceremonia.
Я, конечно, могу украсть даже осужденного на смерть.
- ¿ A atacar el carro del condenado?
Вот, в прошлом году, у меня был случай. У меня час ушел только на то, чтобы заставить осужденного встать с коленей.
El año pasado tuve un sujeto que me llevó una hora para ponerlo de pie.
Приговор вступит в силу, после ознакомления с ним осужденного, представляемого на процессе защитой по доверенности отсутствовавшего на момент вынесения приговора.
Se deja constancia que esta sentencia se expide en esta fecha, Por cuando durante el acuerdo hicieron uso de licencia y permanecieron ausentes...
- Выведите осуждённого.
Sáquelo de ahí
Кто-нибудь, подвесьте осужденного.
Alguien encadenó a este convicto.
Вы задержите осужденного в соответствии с инструкциями... и транспортируете его в предопределенное место... для ампутации его правой ноги ниже колена.
Deberá capturar al condenado según las instrucciones... y, luego de transportarlo al lugar designado... le amputará la pierna derecha, por debajo de la rodilla.
После просмотра полицейского досье, Рифкин однозначно опознал 24-летнего бывшего осужденного Лео Хендлера.
Tras repasar los archivos policiales, Rifkin identificó positivamente al ex-presidiario Leo Handler, de 24 años como su asaltante.
Городская полиция отказывается от комментариев, связанных со смертью осужденного убийцы Леонарда Спивена.
La Policía se niega a comentar la muerte del asesino convicto Leonard Spaven.
Как можно так скоро освободить парня осужденного за убийство офицера?
¿ Cómo sueltan un hombre por matar a un oficial superior?
Это показания с чужих слов от человека осужденного на смерть.
Es un testimonio de un condenado a muerte.
- Мне не нравится идея с ордером, на основании сомнительных заявлений осужденного педофила.
No emitiré una orden basada en la dudosa palabra de un pedófilo convicto.
Предпосылки, Кеффлере говорит, что он сын осужденного Нацистского военного преступника.
Los antecedentes que tengo de Keffler sugieren que es el hijo de un convencido criminal de guerra Nazi.
Как ты мог оперировать осужденного убийцу?
¿ Cómo pudiste operar a un asesino convicto?
"пара для осужденного" чтоб найти заключенного своей мечты.
para encontrar al prisionero de sus sueños.
Мистер Доннели, Вы ведь были офицером-надзирателем для осужденного Рэя Блейка, так?
Mr. donnelly, usted era el oficial de libertad bajo palabra de un convicto llamado Ray Blake, ¿ verdad?
Ќо € действительно хочу, чтобы каждый прокурор имел мой опыт - оказалс € в роли осужденного.
Pero me gustaría que cada fiscal tuviera mi experiencia de haber caminado en los zapatos de un convicto.
Но я сам не вел это дело. Не могу же я запомнить каждого осужденного.
Es imposible que recuerde cada prisionero.
С этого момента считать осужденного Мака Сима пропавшим без вести, о чем иметь соответствующие документы.
De ahora en más deberá considerar al convicto Mak-sim como desaparecido. Para lo cual deberá contar con los papeles apropiados.
Как вы видите за мной, власти расположились у захваченного автомобиля исправительной колонии Вермонта который перевозил Джона Козловски, осужденного убийцу детей которого приговорили к 25 годам лишения свободы
"Como se puede ver detrás de mí, Las autoridades han localizado " El abandono de Vermont vehículo Correccional 'Que llevaba John Kozlowski, el niño asesino convicto
Он был освобожден из тюрьмы с помощью мафии... имея полное признание от трижды осужденного слабака... для того, чтобы он привел их к 30 миллионам, полученным благодаря тупости Худышки Фадиева.
Fue liberado de la cárcel por la mafia en un testimonio completo un perdedor triples que Él podría llevar a 30 millones de estupidez Faddeev vale.
Оставил бы бывшего осужденного, который разговаривает сам с собой?
¿ Mantendrías al ex-convicto que habla consigo mismo?
Суд начинает открытое заседание по поводу ходатайства о пересмотре дела осужденного Иржи Каинека. Я прошу госпожу защитника подтвердить свое намерение подать данное ходатайство.
El tribunal oirá ahora la moción... de reabrir el caso del acusado Jiri Kajinek.
Недопустимо для осужденного преступника.
Un no definitivo para un ex convicto.
я не удивлен, что у тебя есть сомнения ты вышла замуж за мужчину, осужденного за убийство понятно, что ты взволнована
No me sorprende que tengas algunos problemas. Te casaste con un hombre encerrado por asesinato. Claramente, eres una joven trastornada.
Эбби лучше всех здесь может защитить невинно осужденного.
Abby es la mejor defendiendo a los acusados injustamente.
В СМИ на него наклеили метку, человека осужденного за террористические действия, до конца его дней, чем мы были очень разочарованы.
Él ha sido calificado como un terrorista en los medios de comunicación. Se le aparece como un éxito gobierno de persecución terror... para el resto de su vida, y estamos muy decepcionados.
Итак вы верите словами осужденного преступника?
¿ Así que cree en la la palabra de un delincuente convicto?
- Осужденного преступника на улиц...
- a un convicto..
И почему ты одолжил фургон у осужденного грабителя банков?
¿ Y por qué le pediste prestada la camioneta a un ladrón de bancos convicto?
Я получила апелляцию от осужденного Майлза Томаса.
Tengo esta apelación de un convicto llamado Miles Thomas.
Дамы и господа, вы услышите показания от осужденного, отбывающего срок в Pine Creek.
Damas y caballeros, ahora van a escuchar el testimonio de un convicto recluido en la Penitenciaría de Pine Creek.
И как ты называешь аналитика ЦРУ, осужденного в государственной измене по 12 пунктам?
¿ Como se llamaba el analista de la CIA declarado culpable de 12 de traición a la patria?
Использовать осужденного, чтобы поймать убийцу - синергия - преимущество совместной деятельности.
Usar un presidiario para coger a un asesino... es asociación.
Использовать осужденного, чтобы поймать убийцу - синергия - преимущество совместной деятельности.
Usar un presidiario para coger a un asesino... es sinergia.
- Что это? Потерянный сын осужденного.
El hijo huérfano de un convicto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]