Очкарик tradutor Espanhol
127 parallel translation
Очкарик!
¡ Cuatro-ojos!
Этот очкарик - как он тебе?
El tipo con gafas, ¿ te gusta? ¿ Qué tipo?
Какой очкарик?
¡ Basta!
- Вот этот очкарик?
¿ Ese Cuatro ojos? Sí.
Очкарик, проваливай.
Cuatro ojos, lárgate.
- Мне Очкарик сказал.
Me lo dijo Cuatro ojos.
- Тебя как зовут, очкарик?
- ¿ Cómo te llamas, cuatro-ojos?
Ты чего ждёшь, очкарик?
¿ Qué esperas, cuatro-ojos?
- акой очкарик?
- ¿ Qué tipejo?
Не у меня, очкарик
No en mi tiempo cuatro ojos.
Эй, у меня для тебя новости, очкарик у тебя не получится остановиться в Париже у нас.
Te tengo una noticia, cuatro ojos de ninguna manera te quedarás con nosotros en París.
Хочешь это узнать, очкарик?
¿ Quieres averiguarlo, cuatro ojos?
- Очкарик?
- ¿ Cuatro ojos?
Не толкайся, очкарик!
No me empujes, cuatro ojos!
Очкарик держит флаг, на случай, если получится.
Levantad la bandera por si emboco. Les encantará.
Очкарик с флагом, на случай удачи.
Spec ha levantado la bandera por si emboca.
Знаете, он... - Давай! Что же ты, очкарик?
Estoy aquí, cuatro ojos.
Лучше я буду вонять, чем встану на твое место, очкарик.
Prefiero sudar antes que ser como tú, cuatro ojos.
Про меня не говорят "очкарик"!
¡ No decimos cuatro ojos!
"Очкарик-изменник забит сковородкой!"
La Gran Coral cantará esta noche en el Salón Eléctrico.
"Сковородкой забит очкарик-изменник."
Director de espectáculo... "
Проваливай, очкарик!
Eliminado, cuatro ojos.
Давай выходи сюда и я тебе рыло начищу! Ну что струсил? Очкарик!
Baja aquí, y te romperé los anteojos. ¡ Vamos!
Ты хочешь превращать это в деньги, очкарик?
¿ Realmente quieres hacer pasta con esta consola de juegos?
"очкарик, рыжий, даун..."
Vamos... "Cuatroojos", "Dumbo", "Zanahoria"...
Не твое дело, очкарик.
Esto no es asunto tuyo.
А очкарик?
¿ Y el joven cuatro ojos?
Доктор Очкарик ищет Киту.
El Sr. Cuatro Ojos está buscando a Keitha.
- Среди них даже очкарик есть!
- ¡ Ni siquiera ese cuatro ojos!
Он был лысый очкарик и жил с мамочкой.
Era calvo, tenía gafas y vivía con su mamá.
этот очкарик явно что-то знает!
Ademas, ese desgraciado parece conocer esta instalacion bastante bien.
Что за очкарик?
- ¿ Quién es el raro?
Я не тот же самый прыщавый очкарик, над кем ты издевалась в школе.
No soy la misma niña miope y con granos de la escuela.
Кстати, очкарик, вот наш новый юрист.
Por cierto, cuatro ojos, el nuevo abogado.
Сперва, мне показалось, что это был долговязый очкарик, но...
Al principio pensé que era un espectro, pero...
Только не мсти мне, очкарик.
No te vengues de mí, empollón.
Очкарик.
Empollón.
А кое-кто - уродливый очкарик.
Alguien más es el feo, Speccy Kil
"Очкарик", "Тюрбан", "Волосатые уши",
"gafotas", "turbante", "pelo en las orejas"...
Где? Тот очкарик, рядом с твоей подружкой.
Es ese anteojudo junto a tu novia.
Очкарик.
Grandes gafas.
Ты что-то нашел, очкарик?
¿ Tienes algo, sabelotodo?
Очкарик Хиксу.
Goggles a Hicks
Вы, должно быть, Очкарик.
Tu debes ser Goggles
Плащ, сезон 1 эпизод 6 Очкарик и Хикс.
[Música Excitante] "The Cape 1x06" Goggles y Hicks Salió al aire el 7 de febrero de 2011
Ты что не знаешь, в Москве очкарик ткнет пальцем в карту, мы только приезжаем и узнаем, где забуриваемся.
- ¿ Estuviste en Murmansk en 1952?
351 ) } Очкарик Очкарик! 353 ) } Мелкий
Pero... sobre el asunto de Haruhi... mi abuela no está equivocada.
А "очкарик" и "братик" - это случайно не родственные слова?
Nunca más.
Ну а ты, очкарик?
¿ Cuatro ojos?
Что за бред ты несешь, очкарик.
Raro, empollón del departamento de informática.
Очкарик Хиксу... Очкарик Хиксу...
Goggles a Hicks.