Перепутанных tradutor Espanhol
30 parallel translation
Там много пропущенных слов и перепутанных строк.
Los mensajes saltan palabras, hay líneas confusas.
Я видел черную массу перепутанных тел.
Vi la masa negra de cuerpos enredados.
Я написала книгу о перепутанных дочерях, ты знаешь об этом.
Escribir una memoria sobre el intercambio, que ya sabes.
Там была заметка... о перепутанных в роддоме.
Y ahí estaba... intercambiadas al nacer.
Ранее в Перепутанных...
Anteriormente, en Switched at Birth...
Ранее в "Перепутанных"
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в Перепутанных... Я действительно рада быть здесь. Ты не представляешь как.
Estoy muy contenta de estar aquí, no tienes ni idea.
Ранее в "Перепутанных"
Anteriormente en Cambiadas al nacer...
Ранее в "Перепутанных"
Anteriormente en "Switched at Birth".
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Switched At Birth...
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Cambiadas al Nacer...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at birth"...
Будет экранизация моей книги о твоих перепутанных дочерях.
Están rodando una película basada en mi libro... sobre la historia de las niñas cambiadas.
Раннее в "Перепутанных"
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Cambiadas al nacer.
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Switched At Birth...
Я полагаю, что мы - просто пара сумасшедших перепутанных детей.
Supongo que somos un par de críos confundidos.
Итак... в прошлом году одного лаборанта временно отстраняли из-за перепутанных улик.
Bueno... el año pasado, un técnico de laboratorio fue suspendido por extraviar una prueba.