Песах tradutor Espanhol
43 parallel translation
Особые праздничные. Песах, сэр.
Pascua judía, Señor.
- Йомкипур... песах... - Песах...
El Yom Kippur, la Pascuajudía...
Но только после того, как мы отпразднуем Песах.
Pero antes que nada, debemos celebrar las Pascuas.
У евреев будет Ханука и Песах, у христиан будет Рождество и Пасха, у мусульман будет Рамадан и ещё один праздник, Ба-бах.
Los judíos tienen Hanukah y la Pascua judía, Los Cristianos tienen Navidad y los días santos y los Musulmanes tienen Ramadan y las otras fiestas, Kaboom.
Песах Бейт аЛеви.
Pesach Beit Halevy.
Песах?
¿ Pesach?
Завтра Песах даст тебе твой маршрут.
Mañana Pesach te dará tu ruta.
Пожалуйста, Песах!
¡ Por favor, Pesach!
Пожалуйста, дай мне, Песах!
¡ Yo, Pesach!
Песах продает любому.
Pesach les vende a todos.
Шелли, Песах ждет тебя.
Shelly, Pesach está cansado de ti. Bien.
И там Песах собирает их, в огромное озеро скорби.
Y allí Pesach las recolecta en un enorme mar de tristeza.
Песах гордится тобой.
Me enorgullecieron.
А что же Песах, этот злой гений?
¿ Y Pesach, el genio loco?
Песах!
¡ Pesach!
Песах, быстро!
¡ Pesach, date prisal
Песах, эти двое сделают тебя богачом!
Pesach, ¡ esos dos te harán ricol
Песах ушел, и Джонатана тоже нет.
Pesach y Jonathan salieron.
Песах, орел приземлился.
Pesach, el águila aterrizó.
Пятьдесят, а-ля Песах.
Drogas'a la Pesach'.
И еще пятьдесят, а-ля Песах.
Y más drogas'a la Pesach'.
Песах, мы договорились - никого насилия.
Pesach, dijimos sin violencia.
Мы едем в Сен-Тропе! В песах.
Vamos a los Pezets en Saint Tropez!
Песах попытается организовать нам встречу.
Pessach no da una cita.
Все верно, всю следующую неделю будет праздноваться еврейский праздник "Песах".
¡ Sí, sí, toda esta semana es la festividad judía del Pésaj!
В пятницу все евреи отметят песах праздничным ужином "седер".
Así, el viernes, todos los judíos celebraremos el Pésaj con una cena.
Значит, песах длится 7 дней?
¿ Entonces el Pésaj dura siete días?
Интересно. Напомните, почему он называется "песах"?
Interesante. ¿ Y por qué se llamaba Pésaj?
С точностью я могу сказать лишь одно : этот песах станет самым незабываемым в истории
Solo puedo prometerte que este será el Pésaj más memorable de la historia.
В этом году песах выпадает на одну неделю с пасхой.
Este año, el Pésaj se celebra la misma semana que la Pascua.
Так здорово, что, будучи христианином, я все равно тоже праздную песах.
Es tan genial que... A pesar de que soy cristiano ¡ yo celebro el Pésaj también!
Песах Пен.
Pésaj Pan.
Самой устроить седер на Песах.
Hacer tu propia cena de pascua judía.
К Пепперу на песах она оделась как Дора исследовательница.
Fue a la cena de Pepper como Dora la exploradora.
Песах — идиотский праздник! Докажу это, сломав тебе нос.
Pascua es estúpida y te lo voy a probar rompiéndote la nariz.
- Точно. - Часть нашей традиции - устраивать Седер. Чтобы, с Божьей помощью, убить царя..... мы должны исполнить Корбан Песах.
- Es parte de nuestra tradición, en relación al Seder, que con el fin de ponerse a bien con Dios por matar a un rey... tenemos que llevar a cabo el Pesaj Korban.
Песах? То и другое?
Pascua judía. ¿ Las dos?
Песах здесь нет.
Pesach no está aquí.
Эй, Песах.
Oye, Pesach.