Песчаная буря tradutor Espanhol
85 parallel translation
Ян, приближается песчаная буря. Откуда вы знаете?
- Se acerca una tormenta de arena, Ian.
Сьюзан, это песчаная буря!
- ¡ Susan, es una tormenta de arena!
Не бойся, Барбара. Это песчаная буря.
- ¡ Tranquila, es una tormenta de arena!
Была песчаная буря.
- Hubo una tormenta de arena.
По курсу песчаная буря.
Nos envía una tormenta de arena respetable.
Эта песчаная буря нам не указ.
Podemos con una tormenta de arena local.
Эта песчаная буря не наказанье божье?
La tormenta dificultará las cosas, ¿ no?
Песчаная буря.
Tormenta de arena.
Должно быть это была жуткая песчаная буря
Debe haber sido una tormenta de arena.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
Ha debido haber una tormenta de arena durante la noche.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
Robo de banco en First Eastern Bank en 202 Bismark. Hay otra tormenta de arena por ahí.
После на долину Нила обрушилась трехдневная песчаная буря известная как "казнь тьмой".
Poco después, el valle del Nilo fue devastado por una tormenta de arena de tres días que también fue conocida como la plaga de la oscuridad.
Песчаная буря.
Tormenta de Arena.
Я могу помочь вам выяснить, кто это был, но придется подождать, пока закончится песчаная буря.
Puedo ayudarlos a descubrir quién fue pero habrá que esperar a que pase la tormenta de arena.
Вот оно. Это звуковая песчаная буря.
Es el equivalente sonoro de una tormenta de arena.
Надвигается песчаная буря.
Una tormenta de arena se acerca.
Оо, кажется надвигается песчаная буря.
Ooh, parece que se está formando una tormenta de arena.
Я не был уверен, что смогу, когда началась песчаная буря.
No estaba seguro de lograrlo cuando vino la tormenta de arena.
Надвигается песчаная буря!
¡ Se acerca una tormenta de arena!
Песчаная буря?
¿ Tormenta de arena?
Неожиданная песчаная буря.
Maldita tormenta de arena.
- Это не песчаная буря.
Eso no es una tormenta de polvo.
"Песчаная Буря."
Había una tormenta de arena.
Захватили троих повстанцев, началась песчаная буря.
Capturamos a tres insurgentes, cuando una tormenta de arena se levantó.
- Это всего лишь песчаная буря.
Muerte. Lo único que hay es una tormenta de arena.
Эта песчаная буря придет и уейдет.
Esa tormenta de arena va a llegar e irse.
Я располагаю информацией, что этой ночью песчаная буря пройдет над Мааном, которая создаст для нас прекрасную возможность для наступления.
Por la información que tengo, dentro de tres noches se ha predicho una tormenta en Ma'an, que nos da una gran oportunidad ofensiva.
По прогнозам метеорологической службы, через три дня в Маане разразится песчаная буря.
En tres noches, el servicio meteorológico cree que es muy probable que haya una tormenta de arena sobre Ma'an.
Песчаная буря закончилась, мы наступаем!
¡ Ahora que la tormenta ha pasado, vamos a entrar!
Песчаная буря, всё раскалилось!
¡ Tormentas de arena abrasadora!
Надвигается песчаная буря!
La tormenta de arena esta aumentando, cambio.
♪ Как песчаная буря,
♪ Como una tormenta en el desierto ♪
Они проходят под кодовым названием "Песчаная буря"
Les he dado el nombre en clave "Sandstorm".
"Песчаная буря" уже планирует крупный теракт.
Sandstorm está planeando su ataque más grande aún.
Тогда вам нужна "Песчаная буря".
Entonces, quieres a Sandstorm.
Что, если его нашла "Песчаная буря"?
- ¿ Y? ¿ Y, qué tal si Sandstorm lo atrapó?
Это будет не так больно, как если Песчаная буря не купятся на историю.
Dolerá mucho menos de lo que Sandstorm me hará... -... si no se creen mi historia.
И если Песчаная буря хотя бы вполовину так хороши, её просканируют.
Y si Sandstorm es la mitad de bueno como dices que son, la van a escanear.
"Песчаная буря" следит.
Sandstorm está vigilando.
"Песчаная буря" в крови Джейн.
Sandstorm está en la sangre de Jane.
Я видела, как законы этой страны нарушаются, и видела, что "Песчаная буря" изобличает коррупцию и спасает жизни.
He visto las leyes que este país está dispuesto a violar, y todo lo que he visto hacer a Sandstorm es exponer la corrupción y salvar vidas.
"Песчаная буря" сегодня помогла нам предотвратить катастрофу.
Sandstorm nos ayudó a evitar un desastre mayor.
Скорее всего, её забрала "Песчаная буря".
Lo más probable es, que ha sido recogida por Sandstorm.
Один человек, чью жизнь ты поставила выше тысячей тех, которые, в конечном итоге, заберёт "Песчаная буря".
Un hombre, cuya vida valoraste sobre los miles que Sandstorm podría eventualmente tomar.
"Песчаная буря" следит за вами уже лет 20.
Sandstorm te ha estado vigilando por más de 20 años.
Погоди, Может, это "Песчаная буря" атаковала вас на конспиративной квартире?
¿ Pudo haber sido Sandstorm los que os atacaron en el piso franco?
Мы ошибались. "Песчаная буря" функционирует намного дольше.
Estábamos equivocados. Sandstorm ha estado operativo mucho más.
Это "Песчаная буря" отправила тебе видео чихающих зверьков?
¿ Sandstorm te manda vídeos graciosos de gatos?
Что, если "Песчаная буря" использует его, чтобы обойти устройства защиты на подстанциях?
¿ Y si Sandstorm lo está usando para anular los sistemas de seguridad de las subestaciones?
"Песчаная буря" отправит Америку в средневековье. Перевод выполнен pfqrf и irver Редактор GooFFi Разрушить энергосистему.
Sandstorm está a punto de devolver a Estados Unidos a la Edad Media.
Песчаная буря!
Es una tormenta de arena.