Петр tradutor Espanhol
385 parallel translation
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Piotr Orlov, antiguo encargado de las caballerizas de su Majestad el Zar. ... ahora, jefe de hotel en casa de Madame Greifer.
Царь Петр преподнес жене, Екатерине II.
El zar Pedro se la dio a su esposa, Catalina la Grande.
Спокойной ночи, святой Петр.
Buenas noches, San Pedro.
товарищ Нина Каранова, товарищ лейтенант Петр Сергеев,
Camarada Nina Karanova. Camarada teniente Piotr Sergueyev.
Петр Петрович, мы с вами вместе, как говорится, съели не один пуд соли.
Pyotr Petrovich, tú y yo hemos hecho muchas cosas juntos.
Я, Петр Гарин, волею сил, меня создавших, с моим мозгом...
Yo, Pyotr Garin, por la voluntad de las fuerzas que he creado, con mi cerebro...
Меня прислал за вами Петр Петрович Гарин.
Fue Pyotr Petrovich Garin el que me ha enviado a por usted.
- Нет. Спасибо, Петр!
Gracias, Piotr.
Петр!
¡ Pedro!
Иуда продал, Петр отрекся.
Judas Io vendió, Pedro renegó de él.
Петр ни Успенского, ни Дмитриевского собора не видел.
Pedro no ha visto ni a la catedral de la Asunción,. ni a la de San Dmitri.
Дядя Петр!
¡ Tío Pedro!
Петр, от князя приехали, тебя спрашивают!
Pedro, vinieron de parte del príncipe. ¡ Preguntan por ti!
Петр Кириллович, князь Болконский был вам друг, и есть вам друг.
Piotr Kirílovich, el príncipe Bolkonskiy es su amigo.
Петр Кириллович, идите же, мы узнали!
¡ Piotr Kirílovich, acérquese que lo reconocimos!
Петр Кириллович, зто удивительно!
¿ Cómo fue que se vistió así?
Однако, Петр Сергеевич, партия!
él ganó la partida.
Штабс-капитан Овечкин Петр Сергеевич.
El capitán ayudante Pedro Ovéchkin.
Что Вы по этому поводу думаете, Петр Сергеевич?
don Pedro?
- Здравствуйте, Петр Сергеевич.
don Pedro.
О чем Вы, Петр Сергеевич?
don Pedro?
Эту партию Вы проиграли. - Не думаю, Петр Сергеевич.
don Pedro.
Скорее, поручик, Петр Сергеевич убит.
teniente! ¡ Mataron a don Pedro en la sala de billar!
Мой веер, Петр.
Mi abanico, Pedro.
Дай ей веер, Петр, чтобы прикрыться. Он исправит ей внешность.
Buen Pedro, para taparle la cara, el abanico es el más bello de los dos.
Кто такой Петр?
¿ Quién es Piotr?
Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Por ruego de María, la santa y gloriosa madre de Dios, siempre virgen, de Tus santos apóstoles Pedro y Pablo, de San Andrés y de todos los santos, concede la paz a nuestra época.
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
Por eso, pido a Santa María, siempre virgen a los ángeles a los santos y a vosotros hermanos que intercedáis por mí ante Dios...
ЧЁРНЫЙ ПЁТР
PEDRO, EL NEGRO
Я объясню тебе, что это значит на самом деле, Пётр.
Te diré cómo funciona todo.
Послушай, Пётр, я объясню тебе, в чём твоя ошибка.
Mira, Petr.
Я его сюда повешу, можно? Можно, Пётр.
- ¿ Puedo dejarla aquí?
Ты меня понял, Пётр?
- Claro. ¿ Entendido, Petr?
Пётр, я же говорил тебе, наверно, ты меня не понял. Это надо делать не так. Ты ходишь за этими людьми, как полицейский.
Petr, te he dicho que no lo hagas así.
Пётр - ещё ребёнок...
Petr todavía es un niño.
Нет, подожди! Как же там дальше? Пётр!
Espera. ¿ Cómo sigue?
А Пётр здесь Он здесь Пётр!
¿ Está Petr aquí? ¿ Está aquí?
Хорошо, Пётр, хорошо. Картины!
Sí, los cuadros...
Товарищ заведующий! Да, Пётр, очень хорошо.
Sí, muy bien, Petr.
Пётр! Хм...
Ah, desnuda.
"Будь осторожней, не утони, Пётр!" Это ужасно!
A la piscina, le digo.
Всё, Пётр, мне надо идти. Поговорим об этом в другой раз, хорошо?
Me voy, otro día me lo cuentas.
Пётр!
¡ Petr!
Пётр, тебе так нравилась эта работа, и вдруг разонравилась.. как же так можно... Мама, не надо!
Te gustaba mucho ese trabajo... y ahora ya no.
" Тогда я был как простодушный Пётр, который вопрошал своего учителя :
Había una vez un hombre muy sencillo llamado Simón Pedro,... que le preguntó a su Maestro :
Святой Пётр закрыл ворота и всe ангeлы пошли на покой и только один нe спит как старый мошeнник, потому что он веселится с нами и с купидонами пошёл на прогулку.
San Pedro ha cerrado el puente, todos los ángeles se van a la cama, sólo él debe permanecer despierto, como ese viejo granuja y sus pequeños cupidos van a divertirse de lo lindo.
Пётр!
- ¡ Peter!
Три раза Пётр отрекся от Христа.
¡ Pedro negó a Cristo 3 veces!
Когда беседовали Иисус и Апостол Пётр.
"Que Pedro y Jesus tuvieron cierto día una conversación..."
Пётр сказал Иисусу :
"Pedro le dijo a Jesus :..."
- Петр!
- ¡ Pedro!