Писал tradutor Espanhol
2,918 parallel translation
В возрасте шести лет я писал как безумный.
A los 6 años ya escribía como un loco.
Я читал стихи, которые писал в течении недели.
Y yo leía los poemas que había escrito durante la semana.
Они писал о заводе с миногами?
¿ Escribió acerca de una pileta de lampreas?
если кто-то западал на меня, я писал ему, говорил ему, что живу неподалёку.
Si le gusto a alguien, me da un toque le digo que vivo a unas calles de distancia.
- Бен писал тебе смс?
- ¿ Ben te escribió o no?
Он писал мне.
Me escribió.
Он писал и рассказал мне всё об этом.Ваш визит был большой честью.
Escribió y me lo dijo. Su visita fue un gran honor.
Я писал для Нью Йорк Пост, Кроникл...
Veamos, he escrito por el New York Post,
Да, уверен, когда-то писал, но...
Sí, en algún momento seguro que lo he hecho, pero...
Честно говоря, я тут шарил у тебя на компьютерах, и нашел этот код, и он очень похож... именно очень похож на код, который я писал в МТИ.
Vale que estaba cotilleando en tus ordenadores, pero, He encontrado este código, y se parece mucho... realmente mucho... a un código que escribí para el MIT.
Как писал Шел Сильверстейн :
Como Shel Silverstein escribió,
- Я писал не ради денег.
- No escribí esto para ganar dinero.
Звонил, писал.
Hace llamadas, publicaciones web.
- Ты писал мне?
- ¿ Me escribiste?
Раньше ты никогда не писал этот тест хорошо.
Nunca antes has hecho esto bien en un examen.
Я решил пригласить Фарелла, потому что он продюсировал, писал песни и выступал в разных жанрах музыки.
Decidí traer a Pharrell Williams, porque él tiene producido, escrito e incluso realizado varios diferentes géneros de la música.
Альбер Энштейн писал, что если бы на Земле исчезли пчелы, человечество вымерло бы через 4 года.
Albert Einstein dijo que si las abejas desaparecieran de la Tierra, nos extinguiríamos en cuatro años.
Я лишь хочу выяснить имена людей, которым звонил и писал е-мейлы Джордж Такер.
Solo quería saber todas las personas a las que George Tucker ha llamado o escrito.
Как я и писал.
- Cómo lo escribí. - Sí.
Фил писал книгу?
¿ Phil estaba escribiendo un libro?
И я не хочу, чтобы ты или кто-либо еще, писал книгу о моем сыне!
Y no quiero que tú ni nadie escriban un libro acerca de mi hijo.
И он, скорее всего, ошибся в "м'ссис" потому что он был пьян когда писал это.
Y probablemente escribió mal "erra" porque estaba borracho cuando lo hizo.
Ален Бернард писал обо мне статью для "Монд".
Alain Bernard está escribiendo un perfil sobre mí para Le Monde.
Писал о диалектике и прочей чепухе.
La dialéctica y todo ese disparate.
Ты много писал обо мне.
Has escrito bastante sobre mí.
Ты писал о том, что Джину арестовали?
¿ Mandaste un mensaje diciendo algo sobre Gina estando en custodia?
О, он писал послания.
Escribió cartas.
Дома, писал.
Solo en casa, escribiendo.
Скорей уж ты писал мне каждую неделю.
Más bien fuiste tú el que me escribió todas las semanas.
Я звонил, писал смс.
Llamé, mandé mensajes.
Да, но я писал их не на вершине горы. Я был в комфортабельной квартире.
Sí, pero no lo escribí en lo alto de una montaña, lo escribí en un duplex.
Я имею в виду, что когда он писал код, я делала всю работу по дому, но когда ему требовалась моя помощь с графикой, он готовил ужин и делал уборку.
Quiero decir, cuando él estaba escribiendo códigos, yo hacía la mayor parte del trabajo de la casa, pero cuando necesitaba mi ayuda con los gráficos, él cocinaba y limpiaba.
Но кому тогда я писал письма?
Bueno, entonces ¿ A quién le estaba escribiendo?
Писал депеши о том, что касалось курдских батальонов Аль-Каиды.
Escribió telegramas para los batallones kurdos de Al-Qaeda.
- Он не писал эти инструкции
- Él no escribió esas cartas.
- Писал
- Sí, lo hizo.
И между нами, он не писал речь проигравшего.
Y entre tú y yo, no ha preparado discurso por si pierde.
Хокни писал, что картины стали выглядеть не так, как эти, а вот так, потому что художники нашли новые приспособления себе в помощь.
Hockney escribió que cuando las imágenes empezaron a parecerse menos a esto, y más a esto. fue porque los artistas encontraron nuevas herramientas para ayudarlos.
Я так понял, Тим, когда ты вернешься в Техас, будешь создавать точную копию комнаты, где Вермеер писал картины?
Entiendo, Tim, que cuando regreses a Texas vas a construir una réplica exacta de la habitación donde Vermeer pintó?
Вот, вот здесь Вермеер писал свои волшебные световые картины.
Así que esto es, aquí es donde Vermeer pintó esos mágicos cuadros de luz.
В то время, как некоторые считали, что Вермеер писал по памяти,
Mientras algunos creen que Vermeer pintó con su imaginación,
Сегодня я писал узор с морскими коньками.
Hoy pinté el patron de los caballitos de mar.
To, что я писал сегодня, я думаю, было самой сложной, чисто-физически, частью картины.
Lo que pinté hoy es tal vez, espero resultará ser la parte más difícil de la pintura, físicamente, de hacer.
Около последнего года он писал материал о войне в Афганистане, пересекался с несколькими отрядами.
Durante el año pasado... estuvo escribiendo sobre la guerra en Afganistán... acompañando a distintas unidades.
Во всех книгах, которые он когда-либо создал, он никогда не писал 13-ой главы.
En todos los libros que escribió, nunca escribió un capítulo 13.
Он не писал.
No lo hizo.
Он писал по одному в месяц.
Llenaba uno cada mes.
Да, но он писал лучше, чем дети, которые здесь родились.
Sí, pero escribía mejor que los chicos que han nacido aquí.
Джош Биллингс писал :
Josh Billings escribió :
сообщать родным об изменении приказов. Но я все равно писал своей жене.
Pero yo, de todas formas, escribía a mi mujer.
Писал.
Le he enviado un mensaje.