English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пиши

Пиши tradutor Espanhol

734 parallel translation
Если тебе хочется писать вальсы, пиши вальсы.
- Hicieron músicas gloriosas! Sí, papá, él está en lo cierto.
Пиши там что-нибудь.
Toma unas notas.
Пиши : " Ринго Кид был убит на главной улице Лорцбурга сегодня вечером.
E incluye esta : "Ringo Kid fue asesinado anoche en Main Street... "... en Lordsburg.
Пиши. Ты мерзкая обезьяна!
Ahora escúchame, chimpancé traidor.
- Алло, Джейк, пиши.
Jake, espera.
Пиши, пожалуйста...
Escribe por favor : Estimado señor...
- Нет. Пиши пятьсот.
Qué sean 500.
Пиши мне.
Escríbeme.
Ты тоже пиши. Я пришлю тебе свой адрес.
Os mandaré mis señas.
алак, пиши.
Alak, voy a dictar una carta.
Пиши письмо
Yo... "
"Пиши мне письма, если сможешь" "Но, Пэдди, дорогая не забудь" "Ты - ирландка"
Escríbeles una carta, y envíala en cuanto puedas, pero, Paddy, nunca olvides que eres irlandés.
Да, пиши адрес. Мертон стрит 42.
Sí, claro, mi dirección será 42 Calle Merton.
Соберёшься писать, пиши ему.
Si quieres hacerlo, escríbele a él.
Пиши, что я тебе скажу.
Escribe lo que te digo.
А теперь пиши!
Ahora escribe.
И не пиши ни слова о духах индейцев.
Y no digas nada de espíritus de indios.
- Не пиши ничего о нас.
- No le digas nada de nosotros.
Пиши то, что я тебе скажу!
¡ Escribe lo que te voy a decir! ¡ Adelante!
- Пиши!
- ¡ Escribe!
Пиши свою книгу, Хэнк.
Ve a escribir tu libro, Hank.
- Пиши.
- Escribe.
- Амелия, пиши письмо.
- Amelia, toma nota.
Пиши, Амелия.
Toma nota, Amelia.
Пиши хорошие книги. Правдивые книги.
Escribe buenas historias, historias auténticas.
Пиши протокол.
Voy a levantar un proceso verbal.
Пиши : одна вторая
Un medio. 1 arriba y 2 abajo.
- Ты тоже пиши
- Escríbeme tú también.
Пиши мне на рабочий адрес, а то господин Рей будет вскрывать твои письма
Escribe a mi oficina, sino el Sr. Ray habrirá tus cartas.
Пиши мне на Американ Экспресс.
Escríbeme al American Express.
Не пиши ему такое.
No lo hagas. No le escribas eso.
Если Ушитора получит их – пиши пропало.
Sería un desastre que Ushi los recuperara.
Пиши :
Escribe :
Пиши мне!
¡ Escríbeme!
Пиши мне!
¡ Que me escribas!
Все равно пиши мне!
¡ Escribe de todos modos!
Ты пойдешь, мама пойдет, а также Баба и Пиши пойдут.
Tú, mamá, papá y la tía.
Пиши ежедневно...
Escribir cada día...
Хорошо, пиши, что тебе угодно.
Está bien, escribe lo que te guste.
Пиши про свои собственные.
Escribe sobre tus propias ideas.
Песен не пой, стихов не пиши,... ты покажи это!
'No me cantes, no me recites 'No me hagas perder el tiempo, demuéstramelo
Пиши хотя бы изредка.
Escríbeme alguna vez
Пиши! Пиши Матильде.
"Querida Matilde..."
- Давай, сейчас же пиши ей!
¡ No! Sólo "Matilde."
Пиши.
Envíame un cable.
- Батюшки... ты не сможешь потом исправить Пиши карандашом!
¡ Escríbelo con lápiz!
Шура, пиши!
¡ Escríbeme!
Слушай, Джанелли, сделай одолжение, не пиши об этом.
Hazme un favor, no publiques nada.
Пиши.
Escríbenos.
Пиши Люсе.
Escribe a Lucía.
- Пиши свою книгу!
Escribe tu libro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]