По английски tradutor Espanhol
2,118 parallel translation
Не очень хорошо говорит по английски.
No habla ingles muy bien.
Вы говорите по английски.
Hablas inglés.
Эй, ты говоришь по английски?
¿ Habla inglés?
- Говорите по английски!
- ¡ Hable en Inglés!
Холи? ( игра слов, холи - это священный по английски )
¿ Holi?
Ладно, посмотрим насчет этого, Дик ( хер по английски )
Bien, ya veremos eso, polla.
Вы говорите по-английски? мужчина :
¿ Sabes hablar inglés?
- По-английски это звучит лучше.
- Es muchísimo mejor en inglés.
Мы можем спать друг с другом по-английски.
Podemos dormir juntos en inglés.
- По-английски?
- ¿ En inglés?
- По-английски.
- ¿ En inglés? - ¿ Inguinales?
- По-английски.
- ¿ En inglés?
Здесь все говорят по-английски! Ставлю прочерк? - Ставьте!
Sus babosas son muy frescas, Uds. se sentirán como en el mar.
Слишком по-английски.
Demasiado británico
Она говорила о взрослых вещах по-английски.
Ella hablaba de cosas de adultos en inglés.
- Я не понимаю по-английски!
- No sé inglés.
- Ты будто не по-английски сказал!
- ¡ Bien, eso no me sonó a español! - Cierto.
Мистер не говорит ни слова по-английски
El señor no habla una sola palabra de inglés.
По-английски.
Inglés.
По-английски, пожалуйста.
Inglés, por favor.
Повтори по-английски, Эйнштейн.
Explícalo en cristiano, Einstein.
Ола. Я говорю по-английски.
Hablo algo de inglés.
Как по-английски - "смываемся"?
We are "escaping" de los malos.
Не говорит ни по-французски, ни по-английски.
- No habla francés ni inglés.
Эм, он отлично говорит по-английски.
Habla en un inglés perfecto.
Ты говоришь по-английски?
¿ Hablas Inglés?
Немного говоришь по-английски?
Un poco de Inglés?
Послушай, ты можешь говорить по-английски?
Mira, ¿ puedes hablar inglés?
Вы говорите по-английски?
Perdone. ¿ Habla inglés?
Извините. Вы говорите по-английски?
Perdone. ¿ Habla inglés?
По-английски это не "божья благодать".
El inglés no es suertudo.
Ты хорошо говоришь по-английски.
Tu inglés es bueno.
Говори по-английский, бездарь!
¡ Habla en inglés, subnormal!
И говорите уже, вашу мать, по-английски.
Ya hablas el maldito inglés.
Вы меня поймёте, если будете говорить по-английски.
Puedes entenderme, habla inglés.
Говори по-английски!
¡ Habla en inglés!
Вы говорите по-английски?
Hablas ingles?
- Он не понимает по-английски.
Él no habla inglés.
Роза, ( говорит по-английски ) я знаю, что это ты украла мое ожерелье.
Rosa, Sé que robaste mi collar.
Ты хорошо говоришь по-английски.
Tu inglés es perfecto.
Он не говорит по-английски.
No habla inglés.
По-английски...
Habla inglés...
Он просто шел по улице, а какой-то английский солдат взял и застрелил его.
Un día estaba caminando por la calle, cuando un soldado inglés lo vio y le disparó.
Не понял, давай еще раз по-английски.
No te sigo ; habla claro.
- По-английски, козел.
- Ingles, bastardo.
Они даже читать по-английски не умеют.
No saben ni leer en inglés.
Вы говорите по-английски?
¿ Habla inglés?
Чёрт, я же говорю по-английски!
¿ Por qué estoy hablando inglés? ¡ Y con acento americano!
Кого-то, кто не говорит по-английски.
Alguien que hable en otro idioma.
К сожалению, я не говорю по-английски ( франц. )
Lo siento, no hablo inglés.
Адзу-кэт, как по-английски будет еда, которую дают на самолете?
¿ Cómo se le llama en inglés a la comida que sirven en los vuelos?