English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Поздоровайтесь

Поздоровайтесь tradutor Espanhol

173 parallel translation
Да, А Ченг. Поздоровайтесь с джентельменом.
Dile hola a los señores.
Поздоровайтесь с маминой подругой.
Saludad a esta amiga de mamá.
Это ваш старый приятель, идите поздоровайтесь.
Aquí viene un camarada suyo.
Подойдите и поздоровайтесь с отцом и матерью счастливой невесты. Здравствуйте.
Ven aquí y cumple con el padre y la madre de la afortunada novia
Поздоровайтесь с Чапой, ребята.
Saluden a chapo, mis muchachos.
Поздоровайтесь!
¡ Saludo!
Подойдите и поздоровайтесь.
No tengan miedo niños.
Поздоровайтесь с моим дружком!
¡ Saluden a mi amiguito!
Поздоровайтесь с дедушкой.
Decid hola al abuelo.
Дети, поздоровайтесь с отцом.
Niños, saludad a vuestro padre.
Поздравляю! Поздоровайтесь с Кевином Эндрюсом.
Felicitaciones, ¡ Kevin Andrews!
Подойдите, поздоровайтесь с тетушкой Адой Рок.
Venga a conocer a su tía Ada Doom.
Джуди, Питер, поздоровайтесь с мистером и миссис Пэрриш.
Judy y Peter. Saluden al Sr. Y la Sra. Parrish.
Поздоровайтесь с Джули в Нью Мексико!
¡ Saluden a Julie en Nuevo México!
Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства. Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость.
el arma de asalto china de triple tiro. arrefecimento automático y a prueba de agua.
Леди, поздоровайтесь со своей новой сводной сестрой.
Niñas, saluden a su nueva hermanastra.
Поздоровайтесь с дамой.
- Ven a saludar a la señora.
Поздоровайтесь с соседями.
- Di hola a los nuevos vecinos.
Поздоровайтесь все с нашим следующим борцом, Дженнифер.
Todos saluden a nuestra siguiente luchadora. Saluden a Jennifer.
Поздоровайтесь с "Лисицей и Свистом".
Diga hola a "El Zorro y el Silbato".
Поздоровайтесь с Россом.
Todos saluden a Ross.
Типа : "Поздоровайтесь с моим дружком".
En plan : "Saluda al Sr. Feliz".
Заходите, поздоровайтесь.
Ven a saludar.
Господа Поздоровайтесь с Морти.
Caballeros, saluden... a Morty.
- Теперь и вы поздоровайтесь.
- Ahora, ustedes.
"Привет всем. Поздоровайтесь с Джошуа, моим трансгенетическим другом-мутантом."
"Saludad a Joshua, mi amigo mutante transgénico"
Поздоровайтесь с Кью.
Saluden todos a Q.
Поздоровайтесь с мамой!
Díganle Hola a mamá!
Поздоровайтесь с дядей Хабом.
Niños, saluden al tío Hub.
Инспектор Йо, поздоровайтесь.
Inspector Jo, saluda.
Но здесь нет никакого человеческого рога, идите и поздоровайтесь с дверью.
Pero no hay ningún cuerno humano aquí, así que haceros amigos de la puerta.
Зайдите и поздоровайтесь.
Pase a saludar.
Поздоровайтесь с отцом.
Ven a saludar a papá.
- Поздоровайтесь с бабушкой.
- Saluden a la abuela.
Поздоровайтесь.
Di hola!
Поздоровайтесь с дядей.
- Saluden a su tío Jimmy.
Спускайтесь и поздоровайтесь!
¡ Vengan acá y saluden! Ya conoció a Lulu.
- Девочки, поздоровайтесь с Чарли. - Нет!
Chicas, saluden a Charlie.
Поздоровайтесь со своими конкурентами.
Saluden a la competencia.
Поздоровайтесь с Пэм!
Sí. ¡ Decid hola a Pam!
Поздоровайтесь со следующей мисс Сладкая Кукуруза.
Saluda a la próxima Señorita Maíz Dulce.
Поздоровайтесь с леди.
- Decidle hola a la señorita.
Идите, поздоровайтесь с мамой.
Ven aquí y dile hola a mami.
Мальчики, поздоровайтесь с Сокровищем.
Chicos, saluden a Treasure.
Поздоровайтесь с Пэм.
Saludad a Pam.
Кстати, поздоровайтесь с Марком.
Y hablando de eso, saluden a Marck
Дети, подойдите и поздоровайтесь.
Vengan y saluden, niños.
По базуке в клешнях - и "Поздоровайтесь с моим дружком!"
"Saluda a mi amigo".
Ребята, поздоровайтесь.
Saluden.
Поздоровайтесь
Salgan a saludar.
Лагерь Новая Благодать "Отмолись от гейства" - Все, поздоровайтесь с нашим новым отдыхающим, Баттерсом.
Saludemos todos a un nuevo compañero :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]