English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Португальский

Португальский tradutor Espanhol

122 parallel translation
Португальский.
Portuguesa.
Э-э, сядь, сядь, ( португальский ).
Siéntese, señor.
Португальский язык Фаузи богат, и слова он всегда подбирает очень точно - он во всём такой.
Y desde entonces... El vocabulario portugués de Fawzi es tan rico y pedante como su comportamiento.
Из транзистора разносятся звуки "Аве Мария", настойчивый португальский акцент, а не бразильский.
En el transistor, escucho un persistente "Ave María" con acento portugués, no brasileño.
Сейчас - учу португальский.
Ahora estoy viendo si aprendo portugués.
Ты воняешь как Португальский наполнитель для кошачих туалетов.
Hueles peor que el baño de un prostíbulo de Portugal.
Прошу прощения, дорогуша, я- -? У вас португальский акцент?
Disculpe, ¿ su acento es portugués?
- Португальский?
- ¿ Portugués?
Я понимаю португальский, но в данной ситуации, я боюсь, мне лучше говорить по-английски...
Yo entiendo português, pero en estas circunstancias... ... tendré que expresarme en inglés.
Возможно, он испанский или португальский фермер.
Tal vez sea español o portugués.
На кухне есть парень который может перевести слова мистера Бамбэнга с батак на португальский, затем мистер Миналди переведет на английский.
Alguien de la cocina podría traducir al Sr. Bombang. El batak de Bambang al portugués. Y el Sr. Minaldi traduciría eso.
Довольно два сложных языка, батак и португальский.
Son dos lenguas difíciles.
Знаю, да, знаю, с тех пор как у меня появился португальский акцент, мне очень трудно влиться в это сообщество.
No las he visto desde mi accidente de polo. ¿ Quién te hace los ojos?
В проливе на карантине стоит португальский корабль вот уже три недели.
Hay un barco portugués en la bahía que lleva 3 semanas en cuarentena.
Он уже знает португальский.
Es la una razón por la cual hablo portugués.
Почему мне кажется, что твой португальский - фигня?
Algo me dice que hablas muy mal el portugués.
Французский, древнееврейский, русский, испанский, португальский.
Francés, Hebreo, Ruso, Español, Portugués.
- Португальский.
- Portugués.
- Португальский.
Portugués.
Нет, португальский.
No, portugués.
Хорошо, теперь попробуй португальский ролл.
Esta bien, ahora prueba una mordida de este rollo Portugues.
Португальский ублюдок.
Bastardo portugués.
Португальский - ну, этот может пригодиться, если бразильцы приедут подработать на Марди Гра.
Portugués, esto podría servir en caso de que brasileños vengan a buscar trabajo en carnaval.
Португальский, греческий, конечно испанский, и немного русский язык.
Portugués, Griego, Español, obvio, Y... Un poquito de Ruso.
Португальский.
Es portugués.
И я немножко знаю португальский.
Y hablo un poco de portugués.
Испанский, португальский, норвежский... Итальянский, любой... японский
En español, portugués, noruego italiano, cualquier idioma, japonés...
Английский, французский, немецкий, испанский, португальский...
Inglés, francés, alemán, español, Portugués...
А также португальский язык. ( португ. )
E tamben portugues.
Я учу португальский язык. ( португ. )
Estoy aprendiendo portugués.
Тогда откуда ты знаешь португальский?
Entonces, ¿ cómo es que sabes portugués?
Хорошо, кто у нас знает португальский?
De acuerdo, ¿ quién aquí habla portugués?
Португальский....
Portugués...
Кто-нибудь вообще знает, что такое цыпленок по-португальски?
¿ Sabe alguien siquiera lo que es una gallina portuguesa?
Но вы уже говорите по-португальски.
Pero usted ya habla portugués.
Я не говорю по-португальски.
No... hablo portugués
Я прекратила заниматься сексом с Беном три дня назад но совсем не говорю по португальски.
Dejé de hacer el amor con Ben hace tres días y no sé portugués.
Наш пленник прекрасно говорит по-португальски.
El prisionero habla portugués muy bien.
Я не говорю по-португальски.
No hablo portugués.
Говорит он больше по-португальски.
Prefiere hablar portugués.
В Бразилии говорят по-португальски.
En Brasil hablamos portugués.
Леди, я из Бразилии и говорю по-португальски.
Señorita, soy brasilero. Hablo portugués.
Скажи что-нибудь по-португальски
Dí algo en portugués para mí.
( говорит по-португальски )
Deseo casarme con su hija.
А что, если я буду говорить по-португальски?
¿ Qué tal si hablara en portugués?
( говорит по-португальски )
( habla en portugués )
В Сао Паоло мою семью называют Gorduras. Это "толстяки" по-португальски.
En San Pablo, llamaban a mi familia "as gorduras" que significa "los gordos" en portugués.
По-португальски это "сон".
Sono. En portugués significa "sueño".
Там разговаривают по-португальски?
Eso no es verdad.
Поэтому сегодня в Бразилии говорят по-португальски.
Por eso todos los brasileños hablan portugués.
Хм... Думал, они немного понимают по-португальски.
Debí usar un poco más el portugués.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]