Посмотри на это с другой стороны tradutor Espanhol
70 parallel translation
Посмотри на это с другой стороны.
Bueno, míralo de esta manera.
Посмотри на это с другой стороны.
Bueno, al menos mírale el lado bueno,
Посмотри на это с другой стороны.
Míralo de esta manera.
Но посмотри на это с другой стороны.
Pero míralo de esta forma.
Что ж, посмотри на это с другой стороны.
Oye, míralo así.
Но посмотри на это с другой стороны – если ты встретишь кого-нибудь подходящего, тебе не придётся вести его домой, чтобы познакомить со мной, потому что я уже здесь!
Pero míralo de este modo. Si encuentras a alguien agradable, no tendrás que llevarlo a casa para que lo conozca, porque ya estaré aquí mismo.
Её спёрли! Эй, посмотри на это с другой стороны. Это, хотя бы, не моя вина.
Mira el lado positivo Por lo menos no fue mi culpa.
Но Менни посмотри на это с другой стороны, ведь у тебя есть мы.
Manny, míralo por el lado bueno. Nos tienes a nosotros.
Посмотри на это с другой стороны, они будут откачивать фунт жидкости каждый раз, как ты сюда приходишь.
Mira el lado positivo, ¿ sí? Te van a remover medio kilo de líquido cada vez que vengas aquí.
Посмотри на это с другой стороны, Дейл, это последнее место, где станут искать.
Piénsalo así, Dale éste es el último lugar en donde lo buscarían.
Посмотри на это с другой стороны.
- Mírale el lado bueno...
Посмотри на это с другой стороны.
Sí, mira el lado positivo.
- Но посмотри на это с другой стороны.
- Pero intenta verlo desde el otro lado.
- Посмотри на это с другой стороны, Франклин.
- Bueno para nada. - Mira el lado positivo, Franklin.
Посмотри на это с другой стороны.
Mira el lado positivo.
- посмотри на это с другой стороны это прекрасная тату
¿ Por qué me harías eso? Mira el lado bueno.
Давай посмотри на это с другой стороны.
¿ Esto es lo que tú crees que es normal?
Посмотри на это с другой стороны :
Míralo por el lado bueno.
Посмотри на это с другой стороны.
Bueno, míralo por el lado positivo.
Как жаль что ты должна умереть, Лоис, но посмотри на это с другой стороны :
Bueno, es una lástima que tengas que morir Lois pero miralo del lado bueno :
Посмотри на это с другой стороны.
Bueno, quiero decir, míralo por el lado bueno.
Посмотри на это с другой стороны.
Míralo así.
Посмотри на это с другой стороны :
¡ Miralo de esta forma!
Посмотри на это с другой стороны. Принцесса поселила тебя в библиотеку.
Míralo por el lado bueno, la princesa arregló para que te hospedaras en la biblioteca, ¿ eso no te alegra?
Посмотри на это с другой стороны. Тебе нужно убираться оттуда.
Las cosas se equilibraron un poco.
Посмотри на это с другой стороны... список обнародуют, это потенциальные клиенты для нас, каждый из этих парней.
Míralo así... la lista ha salido a la luz, clientes potenciales, casa uno de esos tipos.
Ну, посмотри на это с другой стороны.
Míralo así :
Посмотри на это с другой стороны.
Mira lo que estaba pasando.
- Ну посмотри на это с другой стороны, теперь у тебя больше денег останется, так же?
Está bien. - Y por el lado bueno, ahora podrás tener dinero extra, ¿ verdad?
Посмотри на это с другой стороны.
Míralo de esta forma.
Ты сказал, что он не даст никому приблизиться к деньгам. Посмотри на это с другой стороны. Денег нет, но ты жив.
Míralo de esta forma estás arruinado, pero estás vivo.
Но посмотри на это с другой стороны - будто мы другая интерпретация обычной версии.
Pero mira como si estuviéramos en una interpretación diferente... La versión de todo hombre.
Пап, посмотри на это с другой стороны тебе больше не нужно покупать мне одежду
Mira el lado bueno, papá. No tendrás que comprarme ropa nunca más.
Посмотри на это с другой стороны..
Míralo de esta manera...
Ну, посмотри на это с другой стороны.
Bueno, míralo de esta manera.
Посмотри на это с другой стороны :
Mira el lado bueno :
Посмотри на это с другой стороны - ты свободна.
Bueno, míralo como lo que es... eres libre.
Посмотри на это с другой стороны.
Bueno, míralo así.
- Посмотри на это с другой стороны, приятель.
- Míralo de este modo, compañero.
Посмотри на это с другой стороны.
Mira el lado bueno.
Но, посмотри на это с другой стороны теперь тебе не надо идти на балет
Pero, oye, míralo de esta forma : ahora no tienes que ir al ballet.
Посмотри на это с другой стороны, теперь мы можем вместе потанцевать.
Mira el lado positivo, ahora podemos bailar juntos.
Посмотри на это с другой стороны.
No lo pienses así.
Посмотри на это с другой стороны. Теперь тебе не надо мучаться с крыльями.
Mira el lado bueno, ya no tienes esas alas que te preocupaban.
Слушай, а ты посмотри на это с другой стороны.
Está bien, ¿ sabes qué? Mira el lado positivo.
Посмотри на это с другой стороны, теперь ты доказал, что ты такой.
Bueno, míralo por el lado bueno, ahora has demostrado que eres ese tío.
Посмотри на это с другой стороны... следующая счастливица, которая появится на горизонте, покажется просто сокровищем.
Míralo de esta manera... la próxima mujer afortunada que aparezca va a parecer como un millón de dólares.
Посмотри на это с другой стороны - по крайней мере, наши серверы в безопасности.
Mira el lado bueno, al menos nuestros servidores están a salvo.
Когда разберёшься с материалом, Посмотри на себя с другой стороны и дополни всё это.
Entonces donde sea el acto nos reúna... estaremos al otro lado y nos reuniremos.
Нет, у нас была небольшая размолвка. Посмотри на это с другой стороны
No, sólo fue un pequeño desacuerdo.
Посмотри на этой с другой стороны.
- Lo entiendo. Oye, mira el lado positivo.