English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Просперо

Просперо tradutor Espanhol

123 parallel translation
Все рисунки выполнены одной рукой и собраны в книгу по велению Короля Франции в Амбуа. Позже книга была приобретена миланскими герцогами и подарена ими Просперо в день его свадьбы.
Todos los dibujos están hechos por la misma mano, reunidos en un libro por el Rey de Francia en Ambois y comprado por el Ducado de Milán para darlo a Próspero como regalo de bodas.
Первое имя - Адам, а последнее - Сюзанна, бывшая женой Просперо.
El primer nombre es Adan y el último Susana, la esposa de Próspero.
В то время герцогство мое считалось Первейшим из владений италийских, А Просперо - первейшим из князей, В науках и в искусствах умудренным. В достоинстве и в знании искусств Я равных не имел.
el principal en aquel tiempo de entre las Señorías, y Próspero, el gran duque, de elevado renombre por su rango y sin igual en las artes liberales...
А слуги Просперо, которым прежде Я ровней был, все нынче служат мне.
Entonces lo criados de mi hermano eran mis compañeros ; ahora son mis siervos.
Пусть вредные пары, что солнце тянет Из топей, из трясин, болот, Падут на Просперо!
Los miasmas que absorbe el sol en marismas y ciénagas caigan sobre Próspero y le llaguen palmo a palmo
Но только сначала убей Просперо.
Después de matar a Próspero.
Итак, я здесь - чтоб вам троим напомнить Вы Просперо изгнали из Милана ;
Recordad, pues éste es mi mensaje, que los tres expulsasteis de Milán al buen Próspero,
Мне казалось, что волны мне об этом говорили ; Что ветер мне свистал об этом в уши ; что в исступленном грохоте громов звучало имя Просперо,
Creí que las olas me hablaban y me lo decían, que el viento me lo cantaba y que el trueno, ese órgano grave y tremendo.
Сначала надо Просперо убить Ведь он же, если мы его разбудим, исщиплет нас от головы до пят,
Como despierte, nos va a dar tantos pellizcos de pies a cabeza que nos va a dejar buenos.
Но как мог Просперо живым остаться И очутиться здесь
Mas, cómo es que Próspero está vivo y vive aquí?
Если ты - Просперо, то объясни, Как спасся ты и как нашел ты нас ; Здесь, где всего лишь три часа назад Мы потерпели кораблекрушень
Si sois Próspero, contadnos cómo os salvasteis, cómo nos habéis hallado a los que hace tres horas naufragamos junto a estas riberas, donde yo he perdido - ¡ doloroso recuerdo!
А Просперо нашел свои владенья На острове пустынном. Мы же все нашли себя, когда уже боялись утратить свой рассудок.
Próspero, su ducado en una pobre isla, y todos a nosotros mismos cuando nadie era dueño de sí ".
Я понятья не имею, что ты собираешься о нас написать, и не думай, что я хочу тебя подкупить, но, мы собираемся выпить по стаканчику в Просперо Бар.
No tengo idea de lo que vas a escribir sobre nosotros y esto no debe interpretarse como un soborno, pero todos vamos a tomar una copa al bar Próspero.
- Спасибки. Фил, ты идешь в Просперо?
¿ Vienes al Próspero, Phil?
Просперо.
Próspero.
Цитата из моего рассказа. Просперо, этот персонаж символизирует высокомерие человека... даже накануне неминуемой гибели.
La parte del cuento mencionando a Prospero, un personaje que creé para simbolizar la arrogancia del hombre incluso al enfrentarse a una muerte segura.
Кто этот Просперо?
¿ Quién era Prospero?
Просперо Колонна.
- Prospero Colonna.
Просперо Колонна
Prospero Colonna.
Просперо Колонна.
Próspero Colonna.
Жан Паоло Балиони, Просперо Колонна, Братьев Орсини,
Gian Paolo Baglioni, Prospero Colonna, Orsini hermanos,
Просперо?
Prospero.
Будь осторожен, Просперо. Ты ходишь по битому стеклу.
Ten cuidado, Prospero, estás pisando sobre vidrios rotos.
Конечно в нашей версии Калибан съедает Просперо.
Por supuesto, en nuestra versión, Caliban se come a Prospero.
Привет, Просперо. Где Бени?
- Hola Próspero, ¿ y Beni?
Просперо.
Prospero.
Просперо, волшебник из "Бури" Шекспира.
Prospero, el mago de Shakespeare de "La Tempestad".
Библиотека хотела, чтобы мы уберегли их от Просперо! А мы облажались.
¡ La biblioteca nos decía que las mantengamos alejadas de Prospero!
Просперо, не нужно этого делать.
Prospero, no tienes por qué hacer esto. Renunciaste a tu magia.
Просперо?
- ¿ Prospero?
Ага. Мы дали Просперо уйти.
Hemos dejado que Prospero huyera.
Мы не побили бы Просперо без них.
No habríamos derrotado a Prospero sin ellos.
Мы не победили Просперо.
No derrotamos a Prospero.
Да, но сейчас, с Просперо на свободе и Мориарти рядом, нам нужны все руки.
Sí, pero por ahora, con Prospero perdido y Moriarty a su lado, necesitamos trabajar todos juntos.
Просперо вымышленный.
Prospero es un ficticio.
Просперо фокусник, в теории он должен быть очень опасен.
Prospero, el mago, en teoría, podría ser muy peligroso.
Просперо бросает волшебство, он топит свою книгу и ломает свой посох.
Prospero renuncia a su magia, ahoga su libro, rompe su cetro.
Просперо как то удалось найти способ пойти против его истории и попытаться вернуть себе силу.
Prospero de alguna manera se las ingenió para encontrar una manera de rebelarse contra su narrativa y recuperar su poder.
Таким образом, оригинальный посох был сломан в 1611, прямо после премьеры "Бури", которая была когда Просперо впервые появился как Вымышленный.
El cetro original fue roto en 1611, justo después de la primera presentación de "La Tempestad", que es cuando Prospero apareció por primera vez como ficticio.
- Просперо.
- Prospero.
- Ну чутка, но и ещё, я думаю, это скорее планирование стратегии, ведь, я гарантирую, где бы посох ни находился, именно там Просперо и будет.
- Un poco, pero también pienso que es un planeamiento más estratégico, porque garantizo que donde esté ese cetro, es donde estará Prospero.
И если посох Просперо был сломан,
Y si el cetro de Prospero estaba roto,
Существует слово, слово, которое не актер, ни трагик никто не уходил с головой в театральные традиции как Просперо никогда бы не произнес если они не были бы в производстве.
Hay una palabra, una palabra que ningún actor, ninguna actriz, nadie inmerso en tradiciones teatrales tales como Prospero hubiesen pronunciado jamás a menos que estuvieran en una obra.
Дженкинс у Просперо.
Prospero tiene a Jenkins.
Если бы Просперо контролировал Дженкинса, он включил бы Омега тревогу, что означает, что вы бы не собирались рубить эту дверь.
Si Prospero tuviese a Jenkins bajo control, habría activado una alerta Omega, lo que significa que no estarías por derribar esa puerta.
Это будет сущим пиршеством для взора : обломки посоха Просперо.
Estás por deleitar tus ojos con las piezas del cetro de Prospero.
- Просперо здесь.
- Prospero está aquí.
Просперо ворвался в то время пока вы отсутствовали.
Prospero entró cuando ustedes no estaban.
Сэр, Просперо здесь, и с ним Мариарти и божество запертое в карманных часах.
Señor, Prospero está aquí, y trajo a Moriarty consigo y a un ser celestial atrapado dentro de un reloj de bolsillo.
Нет, но с Ариэль, Просперо сможет.
No, pero con Ariel, Prospero sí.
Просперо спустился на другой уровень.
Prospero descendió otro nivel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]