English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пушки

Пушки tradutor Espanhol

1,666 parallel translation
У меня даже нет пушки.
Ni siquiera tengo una pistola.
Никакой пушки!
¡ Sin pistola!
Опустите ваши пушки, или она умрет!
¡ Bajen sus armas, o morirá!
Ну и кто из этих парней готов выстрелить в копа, скажи им пусть сейчас же засунут свои пушки в кобуру.
Ahora a menos que tus hombres estén preparados para disparar a un par de policías, diles que enfunden sus armas ahora.
- Вам нужны большие пушки?
¿ Necesitás el armamento pesado, no?
- Про большие пушки. Тихо.
- La cosa del armamento pesado.Para.
- Да, вроде как... из пушки по воробьям.
Si, bueno... Lo llamamos matar en exceso.
Знаешь, эти разговоры прокатили бы намного лучше, если бы у тебя не было пушки 45-го калибра, кстати, из такого же калибра был убит Торрес.
Eso sonaría mucho mejor si no llevara encima una 45, que por cierto es el mismo calibre que utilizaron para matar a Torres.
Тогда давай опустим пушки и обсудим это.
Entonces bajemos las armas y hablémoslo.
Кроме этой, которая оказалась русской шпионкой, и оказывается у её друзей есть пушки.
Excepto este fue un espía ruso, y tiene amigos con pistolas.
- А у него есть лазерные пушки?
- ¿ Tiene cañones láser?
Как оказалось, те же самые пушки использовались при ограблении банка год назад.
- Volvió balística. Esas armas se usaron en un robo de banco en Waikiki hace un año.
Заряжай пушки. Нам нужно больше патронов.
Necesitamos más balas.
Смотри, он может летать и стрелять из лазерной пушки!
Mira, ¡ él puede volar y disparar láseres!
Пушки и вино.
Armas y vino.
Готовы ли вы к удару пушки?
Parece que está casi listo para el traje de madera.
Микроволновые пушки разрушат их защитные поля.
Los fusiles de microondas rompen sus escudos de defensa.
Проверим пушки в деле.
Los fusiles de microondas al frente.
Я чувствую, как их пушки направлены прямо на нас.
Siento cómo sus cañones se mueven en el agua y nos apuntan con su metal.
Пушки готовы.
Objetivo marcado en la playa.
- Пушки готовь
- ¡ Desaten los cañones!
Пушки заряжены, ждём приказа, сэр.
Armas cargadas, aguardando órdenes, señor.
У нас есть пушки.
Tenemos armas.
- Теперь будем раздавать гребаным заложникам гребаные пушки? - Да не..
Se pierde el arma maldita ahora?
- Будут возить пушки, пока не умрут.
- Jalarán cañones hasta que mueran.
Мне просто нравятся пушки.
Solo me gustan las armas.
- Все, сдайте свои пушки.
- Todos, soltad las armas.
Ну, тогда, да, нет никаких проблем, продолжай складировать пушки и порно в доме моего ребенка.
Oh, bueno, entonces, sí, por supuesto, por favor esconde más armas y la pornografía en la casa de mi bebé.
Сью пыталась выстрелить Британи из пушки, для победы на Национальных соревнованиях но единственная вещь, которую она выиграла, стала награда Кэти Курик "Лузер года".
Sue intentó lanzar a Brittany con un cañón para ganar los Nacionales, pero lo único que ganó fue el Katie Couric al "Perdedor del Año".
Пушки, сигареты, наркотики.
Pistolas, cigarrillos, medicamentos.
Потому что у тебя пушки вместо рук.
Porque tus brazos son como armas. "
" " ристана не было пушки, чувак.
- Tristan no tiene armas.
Просто умоляю, скажи, что у тебя в этих коробках большие, надирающие задницы пушки.
Pero por favor, por favor dime que tienes algunas enormes y malvadas armas en esas cajas.
Скажи, чтобы брали пушки.
Diles que traigan armas.
Посмотри на все эти пушки.
Mira cómo van de armados.
Да, как снаряд из пушки.
Sí, como un disparo de una pistola.
Следующее, что помню, как они достали пушки.
Lo siguiente que sé, es que estaban sacando las pipas.
Я пытаюсь добиться, чтобы две банды отложили свои пушки до полуночи
Estoy tratando de conseguir que dos pandillas depongan sus armas antes de medianoche.
Бросайте пушки!
¡ Tira el arma!
Пушки для найма.
Armas en alquiler.
Это было как будто кто-то другой стрелял из этой пушки и я ничего не мог с этим сделать.
Fue como si otra persona disparara esa pistola, y no había nada que yo pudiera hacer para detenerlo.
Да, к счастью, в то время у меня не было пушки, или я была бы давно вдовой.
Sí, por suerte, yo no tenía una pistola en el momento, o hubiera quedado viuda hace mucho tiempo.
Спрячь пушки шериф.
Guarda las armas, sheriff.
Здесь есть даже штуки, способные мне навредить, вроде этого криптонитового лазера или этой гравитационной пушки.
Éstos son elementos que incluso pueden hacerme daño. Como este láser de kryptonita. O esta arma de gravedad.
Где мы возьмем пушки?
¿ Cómo?
Мы добудем пушки.
- Las conseguiremos.
Добудем. - Мы добудем пушки.
- Conseguiremos armas.
И ваши пушки.
Bueno... a ti...
Положите пушки и пошли с нами.
Baja las armas y ven con nosotros.
Пушки есть?
¿ Tienen pistolas?
Мы добудем пушки.
- Conseguiremos armas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]