Развалюха tradutor Espanhol
87 parallel translation
Нам нужно проверить запустится ли эта развалюха.
Todo lo que tenemos que hacer es ver si quiere funcionar.
Не надо на меня набрасываться, эта развалюха опять сломалась.
No se ponga así. El viejo camión ha vuelto a averiarse.
Настоящая развалюха. Ещё и со внешними петлями.
Es una caja fuerte muy vieja, tiene las bisagras fuera.
- Барон-развалюха.
- Un Barón ¿ no lo ve?
Такая же развалюха, как Ваша жена.
¡ Tan hecho mierda como tu esposa!
Фасель-развалюха!
¡ Un Facel de mierda!
Никчемная музейная развалюха!
Demasiado peso para una vieja pieza de museo con poca potencia!
Ну же, старая развалюха, работай.
Vamos ya, vieja antigualla,... continúa funcionando!
Эта развалюха везет еду.
Estos barcos llevan suministros en este delta, Capitán.
Это самая быстроходная развалюха во всей галактике.
Es la chatarra más veloz de la galaxia.
Боже, Бренда, ты развалюха.
Dios, Brenda, estás hecha un desastre.
- Это не развалюха!
- No es un edificio.
Моя машина - это старая подержаная развалюха!
¡ Sabe bien que mi auto es un cacharro inútil!
Эта развалюха не выдержит перегрузки выше второго уровня.
Esta chatarra no llega a Mach dos. - ¡ Mach uno!
Рокко, кто эта старая развалюха?
Rocco, ¿ quién es la vieja?
Похоже, доктор Мароу хочет сказать, что вы полная развалЮха, как и мы все.
Lo que quiere decir el Dr. Marrow es que estás chiflada, como todos nosotros.
Ладно, ты можешь относиться к ней как ты хочешь но я не собираюсь сидеть и думать, что я какая-то развалюха.
Puedes sentirte cómo quieras sobre ella pero yo no voy a vivir pensando que soy chatarra.
Ты не развалюха.
No lo eres.
- Эта развалюха здесь стоит уже 20 лет, и никто не берет.
Esta montaña de mierda ha estado vacía por veinte años.
Эй, тренер едет! О, да, это его развалюха.
¡ Hey, miren el auto del entrenador Jimmy!
Быстрее никак нельзя, это такая развалюха, Франк.
Es una chatarra del'73, Frank. No va más rápido.
Мне надоела эта развалюха, Боже, как она мне надоела!
Estoy enferma de este auto desvencijado, Me tiene enferma.
- Дорогая развалюха, а?
- Una mierda cara, ¿ no? - Ah, no.
Мне нравится беспорядок у нас на чердаке, нравится твоя машина-развалюха.
Me encanta tu casa toda desordenada, tu auto destartalado.
Папа, это развалюха
Papá, es un cacharro.
Эта машина развалюха!
¡ Esta vieja chatarra!
Развалюха, небось?
¿ Un auto viejo?
Это прогнившая развалюха.
Guau, vaya destrozo.
Ну это развалюха. Много лет пустовал, но...
Ha estado abandonada por años, pero...
Ну и развалюха.
Que mierda de casa.
Нет, какая-то развалюха, кажется.
No, un hooptie, me parece.
Старая развалюха!
¡ Montón! ¡ Montón de desperdicios!
Почему ты не работаешь? Ты тупая развалюха.
¿ Por qué no funcionas, estúpido pedazo de chatarra!
Не хочется, чтобы тебе досталась старая развалюха.
Bueno, no te quiero manejando por ahí en una chatarra.
Все что мы знаем, это то что следующей будет развалюха
Lo que sí sabíamos es que el Chulomóvil era el siguiente.
- У самого меня развалюха.
-... yo mismo tendría un viejo sapo.
- Развалюха?
- ¿ Un sapo?
- Не такая уж и развалюха.
- Tuve éxito.
О, кажется у нас тут развалюха.
Ooh, creo que tenemos un fiasco aqui.
Развалюха снова на ходу.
La Buce revivió.
Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха.
Mírame - comparado a ti soy un completo desastre.
Этот корабль – развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон.
Esta nave es un desastre. No tienen la energía para destruir a Londres.
Жить? Это ж развалюха.
Para ti tal vez...
Это Фасель-развалюха.
¡ Un Facel de mierda!
Это же развалюха.
Es un desastre.
Развалюха, хочу новую машину.
¡ Mi coche es de 1966, es viejo!
Это какая-то развалюха!
¡ Esta chatarra es una mierda!
Полная развалюха.
Y es una mierda.
Развалюха!
Producida por TCHA Seung-Jae NOH Jong-Yun ¡ Conductor!
Что за развалюха!
¡ Que estafa!
Печатай, ты, чертова развалюха.
¡ Imprime, condenado trasto!