Разряд tradutor Espanhol
902 parallel translation
Я имею в виду - в разряд легендарных врачей.
Me refiero a los doctores que son leyenda.
Небольшой электрический разряд.
Solo una ligera descarga de electricidad.
Он нас держит. Мощный разряд!
Nos ha atrapado.
Еще разряд. Простите, сэр.
- Prepara otra carga.
Я что-то почувствовала, когда мы были на озере, словно это был какой-то разряд электричества.
Sentí una sensación extraña en el lago... Como si estuviera cargada en electricidad.
Я говорил вам вы получите электрический разряд.
Te lo dije, te electrocutarás.
Ты хочешь получить разряд?
¿ Quieres recibir un shock?
Разряд.
Descarga.
Разряд.
¡ Ahora!
Будто электрический разряд.
Como una descarga eléctrica.
- У меня только еще шестой разряд.
- Solo estoy en el 6to rango.
Хотя у него и только шестой разряд, но ты же должен понимать, что случается, когда профессионал дерётся с любителями.
Puede que solo sea de rango seis, pero sabes que sucede cuando un profesional golpea a un amateur.
Это просто атмосферный разряд.
Es sólo una descarga atmosférica.
Мой дядя Абдулла в 76 лет получил 3-й разряд по шахматам!
Mi tío Abdullah tiene 76 años. El año pasado ganó un tercer premio de ajedrez.
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Donde trabajo, Shagar, el auxiliar, tiene un segundo grado en el deporte de vela.
Разряд.
Listo.
Назовите свое имя, разряд и регистрационный номер.
Nombre, rango y número de serie.
Пока вы тырили старые покрышки, я получил разряд по бегу. - Как вам это нравится?
Mientras Uds. Robaban tapacubos, me convertí en atleta.
"Электрический разряд сотряс..."
La descarga eléctrica me sacude... Sigue.
Электрический разряд сотряс всё моё тело.
La descarga eléctrica me sacude por todo el cuerpo.
Знаете, что я сдала экзамен на седьмой разряд, и теперь занимаюсь охраной транспортных потоков?
¿ Sabes que he pasado el séptimo grado... y no soy más que un guardia de tráfico glorificado?
Разряд статического электричества.
Carga de eléctrica estática.
Через 2 месяца ч меня бчдет шестой разряд.
Dentro de 2 meses y medio recibiré la sexta categoría.
Готов получить разряд?
¿ Estás listo para la energía?
Марти, мне жаль, но единственный источник энергии, способный создать 1. 21 гигаватт электричества, это разряд молнии.
Marty, lo siento. La única fuente de energía capaz de generar 1.21 gigawatts de electricidad es un rayo.
- Что ты сказал? - Разряд молнии.
- ¿ Qué fue lo que dijo?
А говорил второй разряд.
¡ y dice que juega en segunda! .
- Разряд!
¡ Dale!
Да, сэр. Ромуланцы выпустили высокоэнергетический разряд.
Los romulanos han liberado energía.
Разряд.
Muévanse.
" У меня был вот такой сердечный приступ но я сделал себе вот так : разряд!
" Tuve un infarto así de grande pero me puse un par de éstos en el pecho. ¡ Pum!
Разряд энергии приведёт к сбою системы моих внутренних процессоров и расплавит мою первичную систему питания.
La sobrecarga causaría fallos en los sistemas de mis procesadores y fundiría mis enganches de energía.
Разряд!
- Despejen.
Разряд!
¡ Despejen!
Это я его прижгла, чтобы дать тебе разряд.
- Es que te he tenido que enchufar a la corriente para que reaccionaras.
Направленный разряд энергии?
¿ Una descarga directa?
- Разряд из оружия?
- ¿ Una descarga de un arma?
Разряд!
¡ Apártese!
Отрезать мозговой разряд.
Cierre la descarga cerebral.
Когда он меня толкнул, ему в руку попал разряд из ППГ.
Le alcanzó una pistola de plasma antes de que me atacara. Le atravesó el brazo.
Разряд!
¡ Despejado!
Разряд!
¡ Despejad!
Разряд!
- ¡ Despejado!
Что это за разряд?
¿ Qué era esa descarga de energía?
Разряд.
Despejen.
Одиночный разряд?
¿ Un partido individual mixto?
- Разряд.
- Energía.
Но в этом эксперименте мы пропустим через них разряд, имитирующий молнию в ранней атмосфере.
Pero acá los gases recibirán chispas...
Разряд!
¡ Atrás!
Разряд!
- ¡ Vamos, hazlo!
Разряд!
- Despejado.