English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Раса

Раса tradutor Espanhol

581 parallel translation
Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса.
No tendremos paz hasta que consigamos una raza Aria pura.
И мы - раса героев?
No somos una raza superior.
Это не люди, это какая-то другая раса.
Esa gente es de otra raza.
Помни, что наша раса гораздо старше Вашей.
Recuerda que nuestra generación es muy anterior a la vuestra.
Они словно особая раса - красивые, здоровые, веселые и бездумные животные.
- Los Rostov son encantadores. - Encantadores. Es una maravilla verlos reunidos.
А я считаю наоборот. Потому что если они не сделают этого, их раса обречена.
Creo que pueden, porque si no lo hacen, su raza está condenada.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена.
Pero encontró a un hombre razonable que le explicó tranquilamente que la raza humana estaba condenada.
Мы высшая раса! Никто не может так просто проникать к нам в энергоблок!
Ellos son inferiores, nunca podrán acceder.
Раса Далеков стала приспособлена к радиации.
La raza de los Daleks está condicionada a la radiación.
Без радиации раса Далеков вымрет.
Sin radiación, es el final de la raza Dalek.
- Выживет только одна раса.
¡ Sólo puede sobrevivir una raza!
Я Алидон, раса Тал.
Soy Alydon de la raza de Thal.
Вот почему вся раса Талов вынуждена покинуть их жилье и уйти в поисках пищи
Por eso toda la raza Thal ha tenido que dejar su meseta e ir en busca de comida.
Когда известная раса воинов - Талы - теперь фермеры.
Los una vez famosos guerreros Thal ahora son granjeros.
выступил о том, чтобы решение должно быть принято сейчас, поскольку Совет осознаёт, какую мощную силу, раса "Сапфириан"
El consejo es consciente de que la fuerza asaltante que los de Huahuchinango mandan a la Tierra, esta compuesta por sus mejores ejercitos y arsenales Si esta fuerza puede ser destruida antes del inicio de una guerra nuclear, el universo estara a salvo
Враг из космоса приближается к Земле. Они из галактики "Сапфирии" и это очень злобная раса.
Algunos de sus agentes secretos se han infiltrado en su policia sus gobiemos, y sus laboratories cientificos
Целая раса не может бьiть уничтожена!
Un raza entera no puede ser destruida.
Для Гитлера добро - это Германская раса, зло - евреи и коммунисты.
Había que personalizar el espíritu del bien y el del mal. Lo hará Adolf Hitler. La raza germánica es el bien.
Раса установлена : далеки.
Te has identificado como Dalek.
Все обитатели, команда, целая раса.
Todos los habitantes la tripulación, toda la carrera.
Раса моего отца не нуждалась в сомнительной выгоде алкоголя.
La raza de mi padre no gozó de los dudosos beneficios del alcohol.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
Generan congéneres para poder controlar otras criaturas.
Такая продвинутая раса - и играет?
¿ Tan avanzados como obviamente son, y aún siguen jugando?
Мне кажется, ваша раса еще не готова нас понять, капитан.
Mi impresión es que su raza aún no está lista para entendernos, Capitán.
Ваша раса получит нашу силу иллюзий и тоже уничтожит себя.
Su raza aprendería nuestro poder de ilusión y también se destruiría.
Не тот класс. Не та раса.
Ni de clase ni de raza.
Это новооткрытая раса.
Es una nueva raza.
Похоже, вся малурианская раса уничтожена неизвестными. И что на нас напали неизвестные силы.
Infórmeles que al parecer la raza de los malurianos fue destruida de forma desconocida y que estamos bajo el ataque de una fuerza no identificada.
Пока ваше солнце еще не зажглось, а ваша раса еще не зародилась, я уже ждал этого вопроса.
Desde antes que su sol se quemara en el espacio y antes de que naciera su raza, espero una pregunta.
Каждые 50000 лет вся раса умирает, кроме одной.
Cada 50.000 años, la raza muere. Todos menos uno, como este.
Вероятно, некая раса из другой галактики.
Una especie alienígena de otra galaxia, por lo visto.
Мы - самая интеллектуальная раса во вселенной.
Somos la raza más inteligente en el universo.
Определенно, низшая раса.
Se trata definitivamente de una raza inferior.
Раса немых. Как цивилизация на Гамме Вертис-4.
Una raza de mudos tal como la civilización del Gamma Vertis IV.
Наша раса называет это иначе : рабство.
Nuestra raza llama a eso de otra manera : esclavitud.
Его оставила сверх раса, известная как Хранители.
- El obelisco es un jalón. Lo construyó una superraza.
Вы в самом деле наивная раса.
Necesito esclavos! Nada más, nada menos.
Вся их раса.
Una raza entera.
Моя раса... уничтожает свои неудачи — вспомни Атлантиду!
Hay peligro! Mi raza... destruye sus fracasos, recuerda la Atlántida!
Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания.
¿ En aras de qué? ¿ Con la esperanza de que regrese? Mas, no tengo esa esperanza.
Раса больших технических достижений, но моральные ограничения мешают противостоять решительному нападению.
Una raza de grandes logros técnicos,... pero carecen de la moral para resistir un asalto determinado.
Раса... белая.
Raza... blanca.
Видишь ли, дело в том, что если мы будем беспечны белая раса растворится. Нет, так оно и есть!
Dice que si no tenemos cuidado, la raza blanca será exterminada.
Понимаешь, мы - нордическая раса.
Mira, somos nórdicos. Tú lo eres, yo también...
Если нам не удастся, наша раса исчезнет с этой планеты.
Si no tenemos éxito, nuestra raza desaparecerá de este planeta.
Моя раса, все люди Калед, будет уничтожена за секунды.
Mi raza, todos los Kaleds, será borrada en segundos.
Мы раса рабов.
Somos una raza de esclavos.
Вы погибнете как раса.
Morirán como raza.
Они хотели, чтобы их раса выжила.
Deseaban que su raza sobreviviera.
Ведь ни одна цивилизованная раса не будет заниматься бесцельным насилием?
¿ Qué, quién?
Раса, обнаруженная в далекой галактике.
- Voy a echar a este tipo a la basura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]