Реактор tradutor Espanhol
468 parallel translation
Я хочу осмотреть реактор и проверить, нет ли утечек радиации.
Quiero ver los reactores por si queda alguna fuga de radiación.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
No se puede reducir el combustible nuclear. Pero una vez el reactor sea miniaturizado, una partícula producirá suficiente energía para activarlo.
Без этого насоса реактор будет в критическом состоянии.
Podría contaminar medio planeta.
Пергиевый реактор, ПХК?
¿ Un reactor de pergio PXK?
Десятку планет нужен пергий, чтобы запустить реактор. Они уже стонут.
Una docena de planetas dependen de su pergio.
Очень важно поддерживать реактор в рабочем состоянии.
Es vital mantener el reactor en marcha.
Реактор достигнет критического состояния через 10 часов, сэр.
El reactor llegará a un estado crítico en 10 horas.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
Puedo ajustar el reactor principal para que funcione con otra fuente de energía.
Этот реактор может взорва... взорваться или, или активизироваться.
Esta pila del reactor podría expl... explotar o... activarse.
Реактор космического корабля.
El reactor de la nave espacial.
Ядерный реактор диаметром 160 километров, или...
O es un cúmulo nuclear de 160 kilómetros de radio, o...
Рольс Ройс E.S.V. = Бортовое Судно Околоземной Станции РЕАКТОР
Rolls Royce E.S.V. = Buque a Bordo de Estación Terránea REACTOR
Я послал его, чтоб проверить реактор вещества / антивещества.
Le pedí que comprobara el reactor.
Да, ну, в общем, мы будем должны утопить реактор.
Sí, bueno, necesitaremos alimentar el reactor.
Мисс Шоу, я хочу, чтобы Вы подавали уран в реактор, хорошо?
Srta. Shaw, quiero alimentar el reactor con uranio, ¿ vale?
Выключите реактор!
Apaga el reactor!
Реактор сейчас постоянно перегружен.
Ahora el reactor estará permanentemente sobrecargado.
не лучше отключить реактор?
¿ No hubiese sido mejor apagar el reactor?
- Ну, в общем, я преувеличил немного, но я должен был разагнать реактор сверх критической стадии или они никогда бы не поверили мне.
¿ no? - Bueno, exageré un poquito,... pero tuve que poner el reactor más allá del punto crítico... o nunca me habrían creído.
Я сумел закрыть реактор.
Conseguí apagar el reactor.
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания. Но если этот другой мир параллелен, у них будет та же ситуация, что и у нас.
Creo que debemos echarle un vistazo a esa maravillosa máquina tuya.
Реактор должно быть всё ещё работает на автоматике.
El reactor debe seguir activo con el control robot.
Реактор может выйти из строя?
¿ Podría el reactor haber dejado de funcionar?
Реактор активирован.
Reactor uno activado.
- Сэр Джордж, я должен попросить вас проверить главный реактор.
Sir George, debo pedirle que compruebe el reactor principal.
- Наш друг аксон только что вошел в главный реактор.
Nuestro amigo Axon ha entrado a la caldera del reactor principal.
Если аксон вошел в реактор, он совершил самоубийство.
Si el Axon entro en el reactor, simplemente se suicidó.
Заглушили главный реактор.
Han alcanzado al reactor principal.
Шахта ведет прямо в реактор.
El conducto lleva al sistema de reactores.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
El Sol es un gran reactor de fusión, en el que nuestro planeta cabría un millón de veces.
Как для кого. Мы хотим получить доступ к их полезным ископаемым в обмен на ядерный реактор.
No para nosotros, esperamos cambiar una parte de sus reservas por una central nuclear llave en mano.
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.
Una vez desactivado el escudo, nuestros cruceros crearán un perímetro mientras los guerreros vuelan dentro de la superestructura y tratan de destruir el reactor principal.
Начать атаку на главный реактор "Звезды Смерти"!
¡ Ataquen el reactor principal de la Estrella de la Muerte!
Я установил реактор на перегрузку.
He sobrecargado el reactor.
Реактор начинает перегреваться.
Los circuitos se están calentando.
Видите ли. Вся эта станция в сущности один большой ядерный реактор.
Básicamente toda la estación es un gran reactor de fusión.
Но ведь ближайший атомный реактор находится в Америке.
Pero el reactor nuclear más cercano está en América.
Запусти реактор.
Arranca el reactor.
Реактор и производит воздух.
El reactor produce aire.
- Откуда этот реактор взялся?
¿ De dónde salió este reactor?
Это и есть большой реактор, сделанный из турбиния.
Todo esto no es más que un reactor hecho de terbinio.
Реактор его плавит, высвобождается кислород.
El reactor lo funde... y desprende oxígeno.
Марс превратится в действующий реактор!
Marte se fundirá por completo.
Спроси у инженера, выдержит ли реактор нагрузку 105 процентов.
Pregunta al ingeniero si es posible 105 % del reactor.
- Реактор поврежден?
- ¿ Se dañó el reactor?
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
Hay una fuga en el sistema de refrigeración y un fallo en el circuito de ventilación.
Реактор уже работает на 110 процентов.
Negativo. Vamos a 110 %...
Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный!
¿ Quién habría pensado que un reactor nuclear sería tan complicado?
Ядерный реактор?
No, no exactamente.
Это реактор!
¡ Es el reactor núclear!
Заглушить реактор!
- ¡ Apaga el reactor!