English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Регулярно

Регулярно tradutor Espanhol

866 parallel translation
- Ей регулярно доставляют еду?
- ¿ Han seguido mandándole comida?
Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
A la suerte de comer, de dormir normalmente, sin tener que ocultarse en un callejón de la mirada de los polis.
Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика.
La verá muy seguido, eso seguro. Va todos los días dos veces a St. Dominic.
- Ерунда, я пью его регулярно. Всего пять капель на стакан воды.
Sólo cinco gotas en un vaso de agua.
И зная, что он женат, вы продолжали регулярно с ним встречаться.
Y sabiendo que estaba casado, siguió viéndose con él con frecuencia.
Было тяжело доставать их в войну, но сегодня они регулярно поставляются из Гаваны.
No se conseguían durante la guerra, pero ahora vienen de La Habana.
Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро.
Se ha reembolsado sus pérdidas en la mesa del casino, de sobra.
Приходится, конечно, работать. Хоть и не бог весть какие деньги, но клиенты захаживают регулярно.
Unos trabajitos, nunca se saca mucho, pero clientes fijos siempre hay.
Вопреки прогнозированной общенациональной тенденции, опросы показывают, что журналы регулярно читают 25, 26 % населения.
Contrario a la tendencia anticipada... los informes de investigación presentan un nivel de intención de compra de 25.6.
О чего бы ему находиться в здании, если он здесь не работает или не бывает регулярно?
¿ Por qué entraría en el edificio... si no fuera empleado o algún conocido?
Теперь они являются регулярно, как счета за электричество.
Últimamente llegan con tanta regularidad como la cuenta de la luz.
- Если бы все платили так регулярно...
- Si todos pagaran tan puntuales como tú...
Женщины, мэм... В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
A la mujer, señorita- - claro, a la mujer ordinaria- - debería pegársele con regularidad como a un gong chino.
Типография МПМ регулярно выпускает отчёты и бюллетени, отправляемые морякам на корабли, работающие на МПМ, по всему миру.
La S.I.U. también imprime boletines e informes periódicos, que envía por correo aéreo a sus buques asociados, alrededor del mundo.
Если он действительно регулярно принимал барбитураты, я не понимаю, как он мог думать убить себя тем, что здесь не хватает.
La verdad, si solía tomar barbitúricos, no entiendo como podía creer que se iba a matar con lo que falta aquí
- Тебе обещали платить регулярно?
- ¿ Te van a pagar con regularidad?
Да, конечно, я знала, что Леонард регулярно встречается с миссис Френч.
Obviamente, yo sabía que Leonard visitaba a la Sra. French con frecuencia.
То есть, по Вашему получается, что наш "друг" с тарелки должен регулярно возвращаться к полюсу, чтобы подзаряжать свои батарейки?
Lo que quiere decir es que cree que nuestros amigos del platillo... deben regresar al Polo de forma regular para recargar sus baterías.
Кругом одни девчонки, и тебе ещё регулярно платят за это.
Te pagan por estar rodeado de chicas
Теперь я мог встречаться с ними регулярно.
Desde ese momento, me las arreglé para verlos regularmente.
- Да, со вчерашнего дня она регулярно получает лекарства.
Sí, está tomando la medicina desde ayer.
- Вы регулярно получаете письма из дома?
¿ Recibe su correspondencia con regularidad?
Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.
No hay límites estatutarios por culpa de un oficial excesivamente celoso... que ha renovado regularmente la comisión reguladora.
Только зимой, когда снова заработала почта, он стал писать регулярно раз в неделю.
En invierno, cuando empezó a funcionar de nuevo el correo, comenzó a escribirme con regularidad, una vez a la semana.
С завтрашнего дня начинаю регулярно посещать твой дом, и обхаживать Марию Грацию.
Desde mañana empiezo a frecuentar tu casa, y a cortejar a María Grazia.
Я некоторое время регулярно наведывался в дом Аскалоне поскольку по обоюдному согласию был помолвлен с синьориной Матильдой.
Frecuentaba desde hacía algún tiempo, la casa de los Ascalone, ya que era la morada de mi exnovia, la señorita Matilde.
Будем встречаться регулярно?
¿ Seguiremos viéndonos?
К шлюхам я не хаживаю, но в каждом городке у меня есть постоянная девушка. Регулярно.
No voy con putas, pero tengo una chica estable en cada ciudad.
Они продолжаются целые сутки. Мы будем регулярно вести репортажи из Лемана.
Millones de espectadores como Ud la están viendo por Eurovisión, y así seguirán 24 horas más.
Но у их двери регулярно появляются пустые консервные банки.
Pero esta mañana, había 9 latas abiertas de atún junto a la puerta.
Похоже, она регулярно посещает дома свиданий.
Creo... - Creo que se dedica a la prostitución.
Разве Эйнштейн, Казанга или вулканец Ситар регулярно выдавали революционные теории?
¿ Acaso Einstein o Kazanga o Sitar de Vulcano lograron nuevas y revolucionarias teorías llevándose por un horario?
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой.
Creo que cuando la M-5 descubrió nuestra manipulación retomó los controles, dejando éste activo enviando simplemente impulso electrónico en intervalos regulares.
Кстати, он обожает с салатом и курицей. Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки.
De comprarle las camisas, los pijamas, los pañuelos, de cuidarle.
Штаб-квартира регулярной армии, сражающейся против Виллы.
Un cuartel del ejército que lucha contra Villa.
Конечно, есть типы, которых я вижу регулярно, и они хотят именно меня и это прекрасно.
Bueno, tengo algunos regulares que me quieren a mí y es fantástico.
Я постараюсь регулярно приносить что-нибудь.
Trataré de traerle regularmente.
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
Se consiguen mejores bonos como premio.
Знаешь, а вот в Картере у них целый департамент на регулярной зарплате.
Dijeron Sobre Carter, Que Tiene a Todo El Departamento Con Salario Regular.
Мой отец стал шастать к ней регулярно.
Mi padre empezó a acostarse con ella.
Он очень религиозен и посещает регулярно церковь.
Asiste a la iglesia con regularidad. Es muy religioso.
Барри регулярно представлял свои отчёты министру.
Barry presentaba sus informes regularmente al ministro.
На этом месте слышу регулярно.
- Continuamente en este sitio.
Страховку мы регулярно оплачивали?
- ¿ Se ha pagado la cuota de negligencia para esta temporada? - Sí.
Когда мы только начали встречаться, мы регулярно занимались сексом.
Cuando empezamos a salir, siempre hacíamos el amor.
Регулярно.
Constantemente.
Я ходил в церковь регулярно.
Iba a la iglesia frecuentemente.
Регулярно?
- ¡ Seguro!
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари". К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Su historia con Alberto seguía a la velocidad de su Ferrari.
Он бил меня регулярно, чтобы научить любить Бога.
¡ Qué chiste!
Он из регулярной армии.
En efecto, soldado regular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]