Резинка tradutor Espanhol
129 parallel translation
Жевательная резинка!
¡ El chicle!
Не мисс Жевательная резинка.
No es la Srta. Globo de Chicle.
Совсем как человек-резинка из цирка.
¿ Como el hombre de goma del circo?
Жевательная резинка.
- ¿ Usted quién es, señor?
Мне нравилось всё западное. Особенно жевательная резинка Риглис, аспирин и машины.
Claro, cualquier cosa occidental, sobre todo chicles Wrigley`s, aspirina Bayer y coches.
Эта моя самая любимая в мире жевательная резинка.
Era mi chicle favorito.
Ваша любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду.
Ese chicle que le gusta va a ponerse otra vez de moda.
Твоя любимая жевательная резинка скоро опять... войдёт в моду
El chicle que te gusta volverá a ponerse de moda.
Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела.
El enano dijo que mi chicle favorito estaba de moda, y que su prima era igual que Laura Palmer, y lo era.
тогда в Апреле 74 года, они записали песню, в стиле Боба Дилана, под названием "Жевательная резинка" и тогда она поднялась на пятую строчку хит парада.
y en abril de 1974 grabaron el tema tipo "pop-bubble-gum", a la Dylan, que logró la quinta posición.
Довольно простая вещь, просто маленькая резинка сзади и всё.
¡ Es muy sencillo! ¡ Sólo una gomita que se pone por detrás! ¡ Eso es todo!
Итак, власти подарили школе Спрингфилда стирательную резинку. Одна резинка?
Funcionarios de la lotería entregan a las escuelas de Springfield... un nuevo borrador.
Всевозможные предметы нижнего белья в ванной Жевательная резинка в пепельнице.
¡ La de algodón que usa esa mujer! Inenarrable ropa interior colgando en la ducha. Chicle usado en los ceniceros.
Сигареты... жевательная резинка... немного виски... Карты с голыми девками. Все что угодно.
Cigarrillos chicles whisky naipes con figuras de mujeres desnudas.
На моём сиденье резинка.
Mi asiento tiene chicle.
Жевательная резинка.
Goma de mascar.
Однажды, во время антракта, лопнула резинка, которой были связаны мои книги. И одна из них, очень толстая, упала вниз.
Un día, en el entreacto... se rompió la goma que sujetaba mis libros... y uno de los más gordos se cayó abajo.
- Резинка в критическом состоянии.
- La goma reventaría. - ¡ Ya es suficiente!
Рэйч, почему на моей палочке корицы резинка?
Rach, ¿ por qué mi canela tiene un borrador?
Жевательная резинка помогает мне думать.
El chicle me ayuda a pensar.
Бархатная резинка.
¿ Un lazo de terciopelo?
На моем резинка стерлась.
He gastado la goma.
И я продолжал играть в "кошелёк или жизнь", но резинка у маски по-прежнему рвалась и с каждым разом становилась короче и короче.
Así que iba al "truco o treta" pero se seguía rompiendo la goma y se seguía acortando.
А, нет, это резинка на моих трусах лопнула.
Dios mío. No, espera. El elástico de mis interiores se reventó.
Да. Жевательная резинка.
Goma de mascar.
Это жевательная резинка из Америки.
Es un chicle de América.
Ну пожалуйста, эта резинка давит мне на уши.
( Ladridos ) Por favor, el elástico de pellizco detrás de las orejas.
У тебя есть жевательная резинка?
¿ Tienes un chicle?
Я фланировал по улицам, пока не нашёл какую-то блондинку с большими буферами, похожую на Лару, она мне дала, и я кончил ей промеж сисек, хотя на мне и была резинка.
Le di 100 florines. Al final ella me agarra, acabo entre sus pechos aunque estoy usando un condón. Tuvimos una pequeña charla sobre SIDA, sobre su proxeneta marroquí y ella.
Резинка для волос. Охуеть и не встать.
Un coletero. ¡ Qué horror!
Твоему отцу с 1975 года уже не нужна резинка для волос!
¡ Tu padre no tiene pelo para necesitar coletero desde 1975!
Это Супер Атомная резинка.
Es la nueva ¡ "Incineradora de Mandíbulas Super Atómica"!
Запомните : это и конфеты, и резинка.
- Recuerda son dos en uno, caramelo y goma de mascar.
- У кого-нибудь есть резинка? - Нет.
- ¿ Alguien tiene una goma de borrar?
Мы хотим сделать ребёнка, так что резинка не притупляла ощущенья.
Queremos tener otro hijo, así que no usamos protección.
Господи это же моя первая резинка!
¡ Dios mío! Fue mi primer condón.
Жевательная резинка.
Es goma de mascar.
Сколько стоит новая резинка?
¿ Cuánto es una goma de borrar, de todos modos?
# Идет Чарли, идет Чарли, жевательная резинка
# Viene un Charlie, viene un Charlie, un chicle
И у меня была жевательная резинка, а затем.. я решил, что надую пузырь величиной с мою голову.
Y yo estaba mascando chicle, y entonces... y entonces decidí que quería \ ~ a soplar una burbuja tan grande como mi cabeza.
Снова жевательная резинка, не так ли?
Otra vez con un chicle, ¿ verdad?
От чего убережет твоя резинка?
¿ De qué te va a proteger un condón de cuero? ¿ De Snoopy?
ак резинка на старой паре носков.
Como la liga elástica en la parte superior de un par de medias viejas.
Жевательная резинка?
¿ Goma de mascar?
Эй, есть резинка?
¿ Tienes una goma?
Красивая резинка, твоя?
¿ Es tuya, esta cinta para el pelo?
Ребекка, у тебя есть резинка?
- Rebecca, ¿ tienes una cinta de goma?
Энтропийные остатки не изменяются, поэтому процесс обратимый, как резинка.
La entropía permanece constante, por eso es reversible, como una venda elástica
У тебя хоть есть резинка?
¿ Tienes un preservativo?
- Придумала. Жевательная резинка.
Ya lo tengo.
Купите! Жевательная резинка, сигареты?
¿ Compra, Señor?