English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Рейд

Рейд tradutor Espanhol

332 parallel translation
Каждый раз, как мы проводим рейд у Ника, он доказывает, что не владеет заведением.
Ya cogeremos a Nick, pero probará que esa no es su dirección.
Это рейд.
Es una redada.
Не много же оставалось Уоллесу Рейд.
No le dejaba mucho sitio a Wallace Reid.
Полиция рейд планирует.
Están preparando una redada. Despejad esto.
Капитан ( погиб в 1949 ) решил организовать большой рейд в джунгли.
El capitán - que cayó en 1949 - decidió hacer una gran incursión en la selva.
Совершите рейд в несколько хранилищ изотопов.
Asaltarás un almacén de isótopos.
Надо совершить рейд в город.
Tendremos que saquear el pueblo.
Рейд проведет другой, только не наш будущий президент.
Otro guiará el saqueo, no nuestro futuro presidente.
Когда мы совершим диверсионный рейд, вы втроем похитите британского посла.
Mientras efectuamos el ataque de diversión... ustedes tres van a secuestrar al embajador británico.
Завтра у нас рейд в город.
Vamos a hacer una redada general mañana por la mañana.
Я прошу прощения, сэр, но у вас же нет разрешения совершить рейд на "Мозговой центр"?
Discúlpeme, señor. ¿ Consiguió autorización para investigar el centro?
Когда мы совершаем рейд в Сероцк или куда-то ещё, мы приезжаем туда на машине. Нас 15 или 20 человек. И мы производим там проверку.
Cuando vamos a controlar, a Serock, por ejemplo vamos en coche, quince o veinte hombres
- Я думаю, это был также мой последний рейд.
- ¿ Supongo que los parques serán como selvas?
Затем он прямо заявляет что завтра он проведёт рейд на солеварни в Дхарасане.
Luego dice que mañana liderará una incursión a la refinería de Dharasana.
Поставьте баржу 975 на рейд, а баржу 571 подведите к причалу номер 1! ..
¡ Pongan la barcaza 975 en la rada, y a la barcaza 571 condúzcanla al amarradero número 1...!
- Вон безопасный рейд. - Ага.
Ahí está el supermercado.
Похоже, полиция совершила очередной рейд? "Наркооргия Пэддингтона"
Parece que la policía ha hecho otra redada relámpago. Una orgía de drogas en Paddington.
Я, например, уверен, что рейд против колонии Федерации был совершен зря.
El ataque al puesto de avanzada de la Federación me pareció un error.
- Что это? Очередной рейд?
- ¿ Otro ataque?
Я Центаврианин который возглавил рейд на Фралис 12.
Soy el centauri que lideró el ataque sobre Fralis 12.
Мы уже действовали... рейд на солярий.
- Hicimos la redada del solárium.
Прибыл поезд в Галлоугейт, подошёл к концу ваш рейд,
Cuando llegaron a Gallow Gate No tuvieron que esperar
Наверное сделаю рейд к холодильнику Питермана.
Tal vez asalte la nevera de Peterman.
- Я думаю, что это полицейский рейд.
- Cosas en las que te apoyas.
Тебя взяли в полицейский рейд?
¿ Patrullaste con él?
Я тоже хочу в полицейский рейд!
- ¡ Yo quiero patrullar! - ¡ Yo también!
Да это обычный рейд.
Creo que fue un allanamiento al azar.
Рейд на верфи Тивак прошел удачно.
El ataque al astillero de Tevak ha sido un éxito.
Этот рейд превратился в сущий кошмар.
Esta redada fue un desastre.
А этот рейд, если он удастся,.. ... будет как укол булавкой.
Este ataque, aunque tenga éxito, sólo será un pinchazo.
Мои друзья из военного департамента не хотят,.. ... чтобы я возглавил этот рейд.
El Departamento de Guerra no quiere que dirija este ataque.
Рейд отправляется через пару часов. 18 апреля 1942 года
La misión partirá dentro de dos horas.
У тебя был рейд на блошиный рынок?
¿ Has desvalijado el mercado?
- Это называется рейд.
Se llama redada.
29 октября 1956-го года Израилы провел над Синаем отвлекающий рейд и перерезал коммуникационные линии.
El 29 / 10 / 1956, aviones israelíes sobrevuelan Sinaí a baja altura destruyendo las líneas telefónicas.
Я пришел тебе сказать, что в Низины будет рейд...
Vine a decirte... que hay una incursión en Nether..
Копам нужен ордер, чтобы провести рейд на складе.
Debieron tener una autorización para irrumpir en el almacén.
Не из-за Брайана же был этот рейд.
Brian no causó la redada.
Вы или кто-либо из вашей команды давали распоряжение организовать рейд на одного из моих репортеров?
¿ Fue usted o alguien de su equipo quien autorizó un allanamiento en casa de una de mis reporteras?
Провели рейд в нескольких клубах, словили 12 четыре дня назад.
Fueron a un par de clubes y encerraron a una docena hace 4 días.
Они заявили, что капитан Рейд сумасшедший, но их все равно повесили.
Algunos de los marineros fueron capturados. Abogaron por él. El capitán estaba medio loco.
Если б только у меня были свидетели! Тогда бы все узнали, что за чудовище капитан Рейд.
Si sólo pudiera encontrar un testigo de mi defensa, que mostrara el monstruo que fue el Captain Reid.
Если, по мнению ФБР, Ричард Рейд, у которого в обуви была взрывчатка, мог бы взорвать самолет, будь у него с собой газовая зажигалка, то почему же они считают, что можно проносить на борт
queria volar el avion, con su zapato-bomba y prenderla con un encendedor de acuerdo con el FBI. Por que la Agencia de Seguridad de Transportes, dice que esta bien tener 4, de bolsillo y 2 encendedores, y aun poder subir al avion
Они лучше Гиппократа! Сон-Хван сказал, сегодня будет рейд.
Oh, no te preocupes.
В этом нет сомнения. ( В кадре : "Объединенная университетская комиссия по распределению. У.Д. Рейнольдс, магистр гуманитарных наук" )
JUNTA UNIVERSITARIA DE DESIGNACIONES
- Кэл, скажите д-ру Рейнольдсу придти. - Да, сэр.
Cal, ve a buscar al Dr. Reynolds.
И спасибо вам, что заботитесь о д-ре Маккое.
Y gracias por ocuparse del Dr. McCoy.
Это позволило бы Вам жениться на д-ре Кинг, как богатому человеку.
Después de todo, esto le dejaría libre para casarse con la doctora King... Un hombre rico.
Директор Национальной галереи Ярослав Рейд, миссис Рейд. Здравствуйте. Проход откроется к 23 : 00.
Las ventanas abiertas a las 2300.
Тара Рейд Элисон, дорогая...
Allison, cariño.
Ты Д.Р, Джоэл Рейнольдс, правильно?
Eres J.R., Joel Reynolds, ¿ Verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]