English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Репортером

Репортером tradutor Espanhol

273 parallel translation
Только что ты стал настоящим репортером
Ahora mismo pareces un verdadero reportero.
По сравнению с главным репортером Сон - это капля в море!
Comparado a lo que hace la Mánager Song, esto es un juego de niños.
Давайте проведем простой тест что вы можете стать репортером
Hagamos una simple prueba. Si la pasa sin que le entre hipo... entonces reconoceré que tiene lo necesario para ser reportera.
не может стать репортером?
¿ Es imposible convertirse en periodista si no puedes mentir?
Это предубеждение и ущемление прав всё в рамках здравого смысла не может стать репортером?
- Es un juicio preconcebido. - No, es sólo sentido común. Según su sentido común, ¿ una persona con la incapacidad de mentir no puede ser reportero?
будучи репортером?
¿ Cuántas vidas ha arruinado con ese sentido común suyo? - ¡ Especialmente como periodista!
Когда я был репортером, мы задавали вопросы быстрее.
Cuando yo era periodista, les preguntábamos más rápidamente.
Что вы еще делаете кроме того, что прикидываетесь репортером?
¿ A qué se dedica además de hacerse pasar por periodista?
Изуродованное тело Уильяма Кайта, 45 лет, лидера местных рэкетиров, было найдено этим утром в заброшенном гравийном карьере. Полиция убеждена эта смерть результат бандитских разборок последовавших за статьёй "Рэкет игральных автоматов" в "Дейли Мессенджер". Конкурирующая банда подозревала Кайта из-за фактов приведённых в статье Фредом Хейлом, бывшим криминальным репортером.
El cuerpo mutilado de William Kite, de 45 años, el jefe de una banda local, fue hallado esta mañana en un descampado.
Итак, вы хотите быть репортером?
Así que quieres ser periodista.
Не так ли, Джордж? - Я только что говорил с репортером.
Le hablaba a Shingles.
Он представился репортером, его имя Ото Унно.
Señor Unno. De la Revista "Historias Reales"
Лучше позаботься о своих отношениях с этим репортером
Tú ten cuidado con ese reportero.
После этого он стал желтым репортером, занимается политиками и знаменитостями.
Después de esto, se hizo reportero en un tabloide de politicos y celebridades.
- Да, наверняка она носит мужские костюмы, ошивается в местном баре, водит дружбу с каким-нибудь неудачником-репортером Смучером или...
- Seguro que usa ropa de hombre se emborracha en un garito y en la sala de redacción se codea con un sinvergüenza llamado Biff o...
Стремлюсь стать настоящим репортером.
Me quiero convertir en reportera.
Многие сравнивают его с репортером из сериала "Невероятный Халк".
Muchos lo comparan con aquel reportero en The Incredible Hulk.
Ну что вы, мистер Уайт, если Кларк и Лоис будут получать все лучшие истории, я никогда не стану хорошим репортером.
Pero, vaya, Sr. White, si Clark y Luisa consiguen todas las buenas historias, nunca seré un buen reportero.
Я всего лишь 7 лет был репортером Белого Дома, так что я знаю.
Llevo 7 años como reportero de la Casa Blanca. Por eso sé.
Снова стать репортером?
¿ Revivir mis días como reportera?
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
El reportero de Sat Net News mandó la información del ataque sobre Da'an.
Какого черта ты разговаривала с репортером? - Я установил монументальные, беспрецедентные нерушимые правила о моих детях и прессе. - Я...
¿ Por qué hablaste con un periodista?
Работая разъездным репортером, ты продвинешься дальше.
En cuanto a lo de reportero, si buscas un ascenso...
Я только поступила, и мечтала стать спортивным репортером.
Yo soñaba con ser una reportera deportiva.
Ты все еще можешь стать репортером, Кент.
Aún te falta para ser un buen reportero, Kent.
Еще одна порция не сотрет того что вы были лучшим репортером Метрополя.
Y otro trago no borrará el hecho de que fue uno de los mejores reporteros de Metrópolis.
Потому что вы были единственным репортером, на которого я хотела быть похожа.
Porque alguna vez fue la clase de reportero que yo quería ser.
С вашим главным репортером, Кэлом МакКаффри.
Con su reportero en jefe, Cal McCaffrey.
Я тоже хочу стать репортером центральной студии.
Yo también quiero ser presentadora de una cadena.
Погоди, Эд. Ты меня просишь вновь стать репортером?
¿ Me estás pidiendo que vuelva a dar las noticias?
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.
No serías tan buena en otro diario. Somos un equipo. ¡ El periódico nos necesita a ambos!
Всё было бы в порядке, останься мы редактором и репортёром,..
Porque no te sentías satisfecha como redactora ni reportera.
- Быть репортёром - твоё призвание.
- Eres periodista.
Я буду репортёром точно пойду работать на телевидение внушает мне отвращение и душит меня!
Me voy a convertir en periodista de noticias. Voy a ser periodista y saldré en la televisión. ¡ Solo pensar en respirar el mismo aire, que esos miserables seres humanos... es suficiente para sofocarme hasta la muerte!
Да вы сумасшедшая... Чхве Ин Ха? приходится часто врать и поэтому "Пиноккио" не может стать репортёром Информацию?
¿ Un chivatazo?
Если хотите быть репортёром, нужно рано ложиться спать.
Si quiere convertirse en reportero. Acostúmbrese a acostarse temprano.
- А мог стать хорошим репортёром...
Habría sido un gran reportero. - Y tanto. Un hombre tan sensato.
- Митчелл знал, что говорит с репортёром?
¿ Sabía que hablaba con un periodista?
Знаете, однажды, когда я ещё был репортёром,.. .. парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,.. .. что они ищут замену для Эдгара Гувера.
Cuando era reportero, la mano derecha de Johnson me dio su palabra... de que estaban buscando al sucesor de J. Edgar Hoover.
Он был репортёром, тем гринго, который увёз мать Джима в Сан-Франциско, но так и не женился на ней.
Era un periodista gringo, que se llevó a la mamá de Jim a San Francisco, nunca se casó con ella.
После окончания он стал работать репортёром в газете города Хелена и переехал туда.
Después de graduarse, trabajó como reportero para un periódico de Helena, y se fue a vivir a dicha ciudad.
Ты был известным репортёром в Чикаго Трибьюн.
Tú eras un reportero de investigación de alto rango para el Chicago Tribune.
Знаете, если такая красивая девушка хочет быть репортёром ей надо больше стараться. - Да.
Si quiere ser periodista, debería informarse mejor.
СиДжей, та стычка с репортером этим утром-
No hay de qué.
У меня нет никаких проблем с репортёром встречающимся с пресс-секретарём.
No me molesta que un reportero salga con la secretaria de prensa.
Хочет стать репортёром.
Quiere ser escritora.
Чтобы стать репортёром не нужно ехать в Гарвард.
No necesito Harvard para escribir.
И ты называешь себя репортёром?
¿ Te crees un reportero de verdad?
Когда я был репортёром... я мог днями выжидать в мусорном контейнере...
Cuando yo empecé dormí en el cubo de la basura de Tom y Roseanne durante dos días...
К несчастью для вас, в детстве я мечтала стать хорошим репортёром.
Muy malo para ti, cuando yo era niño, yo quería ser un buen reportero.
Пока это всё, что известно. Вчера НЬЮС Мэгэзин разместил на своём сайте... видео, полученное репортёром Битси Блум.
Esto es lo que sabemos hasta ahora anoche la revista News colgó en su web una grabación en video obtenida por la periodista Betsey Bloom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]