English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Роботы

Роботы tradutor Espanhol

557 parallel translation
Роботы в наши дни стали такими наглыми!
Los robots son insolentes hoy en día.
Люди и роботы, не помеченные для какой-либо зоны, свободны.
La gente y los robots sin una marca para cierta zona... pueden pasar a través de esta entrada principal.
Роботы, прячьтесь.
Robots, escóndanse.
Или я - машина, как те бедные роботы?
- O soy una máquina como todos esos pobres robots?
Вы что, роботы? Заводные солдатики?
¿ Soldados de juguete?
Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
Eran, como dice, "bastante" humanoides. Los robots eran algo cotidiano.
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Nuestros robots son capaces de integrar un cerebro humano en un cuerpo androide compatible.
Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
- Capitán... Los androides no poseen un pensamiento independiente.
Это люди, а не роботы.
Son personas, no robots.
Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
Debemos morir como hombres, no como máquinas.
Разве роботы так могут?
¿ Pueden los labios de un robot hacer esto?
Но теперь они - больше роботы чем люди.
Pero ahora son más robot que hombres.
Ну они только роботы.
Bueno son sólo robots.
Если чужаки и их роботы ведут себя агрессивно, и пока ещё не факт, но если они - тогда мы можем либо бороться...
Si esos extranjeros y sus robots son agresivos, y hasta ahora esto no es un hecho... Pero si lo son, entonces puede pelear...
- Эти роботы жутковаты.
- Estos robots son increíbles.
Есть ли роботы женщины?
¿ Hay robots mujeres?
Ну, наверно, это были роботы.
Bueno, puede que fueran robots.
То-есть я думаю, что это были роботы.
O sea, creo que eran robots.
Я хочу сказать - я знаю, что это были роботы!
Vamos, ¡ que sí, eran robots!
Да, роботы Мира Дикого Запада созданы для того, чтобы служить вам и дать вам самые незабываемые впечатления от отпуска за всю вашу жизнь.
Sí, los robots de Mundo Western están ahí para servirlo y para procurarle las vacaciones más singulares de su vida.
уродов на их чердаках, чудищ, которые бродят в шлёпанцах вокруг вонючих рынков, нелюдей с мёртвыми рыбьими глазами, двигающихся как роботы, выродков, которые несут околесицу.
monstruos agazapados en sus desvanes, monstruos en zapatillas que arrastran los pies en los mercados, monstruos de ojos lúgubres, monstruos de gesto mecánico, monstruos decrépitos
Они не мумии. Это обслуживающие роботы. Машины.
No son momias, son servidores robots... ¡ Máquinas!
- Ракета, которую строят роботы!
¡ El cohete que están construyendo los robots!
Роботы черпают свою энергию из цитронического ускорителя частиц.
Los robots están extrayendo su energía de un acelerador Cytrónico de partículas... - que debe de estar en la tumba de Sutekh.
Я теперь знаю, что убийства совершают роботы.
Ahora sé que los robots son los que están asesinando.
Это невозможно, роботы не могут убивать.
Eso es imposible, los robots no pueden matar.
- Роботы не могут причинять вред людям.
- Los robot no pueden dañar a los humanos.
- Роботы!
- ¡ Robots!
Скажите, Доктор, когда вы поняли, что мы роботы?
Dígame, Doctor, ¿ cuando se dió cuenta por primera vez de que éramos robóticos?
Ну, вы роботы.
Bueno, sois robots.
"Ќовое поколение компьютеров от ибернетической орпорации — ириуса и роботы с новой технологией ѕ" Ћ ".
"Una nueva generación de ordenadores de la Corporación Sirius Cybernetics y robots con la nueva función APP"
Это - роботы, управляемые по радио.
controlados a distancia.
Но как только они изучили их секреты, были построены мы, роботы Гундан, чтобы вести войну с ними.
Pero una vez que se enteraron de su secreto, fuimos construidos,... los robots Gundan, para hacer la guerra contra ellos.
Oни зомби, роботы, убийцы.
Estos son sus robots. Sus asesinos.
- Да, да. Ладно бы только роботы, так ещё батарейки.
Este no fue uno de tus robots que me volvieron loco, eran sus baterías.
- Они роботы?
- ¿ Son robots?
Я не знаю. Кажется, роботы покинули корабль.
No lo sé, esos robots parecen haber abandonado la nave.
Роботы.
Robots.
Что вы тут, все роботы в этом городе?
¿ Sois todos robots en esta ciudad?
Разумные роботы, способные думать и чувствовать, населяли города.
Pero no era vida como la que conocemos. Las ciudades estaban habitadas por Robots, que podian pensar y sentir.
Все действующие роботы на разгрузку во вторую бухту.
Todos los robots de procesamiento a la bahía de descarga dos.
Все действующие роботы на разгрузку...
Todos los robots de procesamiento a la bahía de...
Каждый отсюда до Стеклянной туманности знает, что последнюю тысячу лет этим занимаются роботы.
Todo el mundo desde aquí hasta la Nebulosa de Vidrio sabe que los robots se encargan de la minería desde hace miles de años.
Роботы по дешёвке!
¡ Robots baratos!
Наверно, это роботы-садовники.
Debe ser un robot de jardín.
поддельные расследования! ха? роботы!
inteligencia artificial ¿ eh?
Из-за особенностей местоположения проекта... было решено, что роботы составят там основную рабочую силу.
Debido a su localización, fue decidido que los robots serian la mano de obra principal.
В этот самый момент, эти глупые роботы бросают наши ценные ресурсы в грязь!
¡ En este momento, esos estúpidos robots lanzan nuestros valiosos recursos en ese fango!
Для выполнения задачи, роботы должны работать с максимальной нагрузкой.
Para hacerlo posible, los robots deben trabajar a su máxima capacidad.
Поскольку сезон дождей скоро начнётся... я приказал, чтобы все роботы работали с максимальной нагрузкой
Como pronto vendrán los monzones, he ordenado a los robots que trabajen al límite.
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
- O has...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]