English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Ройс

Ройс tradutor Espanhol

644 parallel translation
Должен вам сказать сэр, что я нем, как Роллс Ройс. "
Soy tan silencioso como un Rolls Royce. "
" Ладно, Роллс Ройс.
" Está bien, Rolls Royce.
"Роллс Ройс это Пёрышки, моя подруга"
"Rolls Royce, te presento a Plumas, mi novia."
"Когда ты последний раз мылся брился, Роллс Ройс?"
"¿ Cuánto hace que no te lavas ni te arreglas, Rolls Royce?"
" Роллс Ройс сказал, в два часа появится катафалк.
"Rolls Royce dice que vigiles el coche fúnebre... a las 2 : 00 en punto."
Роллс Ройс не хочет, чтобы я бежал! "
Rolls Royce no quiere que salga de aquí. "
"Скажи мне правду, Эд, - Роллс Ройс и Перышки пытались меня увидеть?"
"Por cierto, Ed. ¿ Rolls Royce o Plumas han intentado visitarme?"
"Как думаешь, Роллс Ройс всё ещё в городе?"
"¿ Crees que Rolls Royce sigue en la ciudad?"
"Мой помощник Марк Ройс сейчас исполнит знаменитый трюк с мечами."
"Mi asistente, Mark Royce... hará ahora el gran truco de las espadas."
" когда € вз € л теб € в дело, то пообещал, что ты сможешь нахромать себе на роллс-ройс.
Y cuando te contrato, te prometo que que podrías verte con un Rolls-Royce.
Мы не единственная фирма, работающая над ним. "Де Хэвиленд" и "Роллс-Ройс" опережают нас.
No somos los únicos en este proyecto, De Havilland y Rolls van por delante.
А ещё в поместье жил шофёр по фамилии Фэрчайлд, которого много лет назад привезли из Англии вместе с новеньким "Роллс-ройсом".
En la mansión también había un chófer apellidado Fairchild, que había sido importado de Inglaterra hace años, junto con un nuevo Rolls-Royce.
- Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс".
Sí, Chrysler y Ford, y General Motors y Rolls-Royce.
У моего отца был Роллс-Ройс. Прекрасная машина!
Mi abuelo tenía un Rolls. ¡ Menudo coche!
- Роллс-ройс?
¿ Es nuevo?
Это Роллс-ройс?
¿ Es un Rolls Royce?
Фирма Роллс-ройс, очень быстро едет, да?
- ¡ Allí! ¡ Fermín! ¡ Eduardo!
У меня машина не Роллс Ройс.
Mi auto no es un Rolls Royce.
Роллс-ройс "Серебряный призрак".
Un Rolls-Royce S ¡ Iver Ghost.
Рольс Ройс E.S.V. = Бортовое Судно Околоземной Станции РЕАКТОР
Rolls Royce E.S.V. = Buque a Bordo de Estación Terránea REACTOR
Прощай, Роллс-Ройс.
Adiós al Rolls Royce.
У него "Роллс-ройс" бордового цвета.
Tiene un Rolls granate, aquí está la dirección.
- А в чём дело? Всё началось в воскресенье вечером, когда был угнан Роллс-Ройс.
Todo empezó el domingo, el Rolls Royce de J.C.Agagniajan fue robado.
Роллс-Ройс угнали из Аскота.
Pero oí que el coche de J.C. estaba en Nascar, no?
Oн продолжил мыть свой роллс-ройс, а она побежала домой плакать
Él siguió limpiando su Rolls Royce negro y ella corrió adentro, gimiendo.
Это мистер Ройс, мр. Мокри и мр. Кэмерон.
Ellos son los señores Royce, Mokri, y Cameron.
Я капитан Ройс из отдела эмиграции Пунтаренаса.
Buenos días, señor. Soy el capitán Ruiz de la Oficina de Inmigración de Puntarenas.
У него "роллс-ройс".
lmposible. Ahora tiene un Rolls Royce.
Извините, но вы спутали мой белый Роллс-Ройс с машиной скорой помощи. Я
¿ Pensaron que esta auto blanco era una ambulancia?
Я использую свой старый Роллс-Ройс, потому что он служит мне буксиром.
También prefiero este auto antiguo. Me sirve para muchas cosas.
Смотри на цену - почти как Ролс Ройс!
¡ Cuesta como un Rolls Royce!
- Кто это? Ройс?
- ¿ Quién es, Royce?
Альдо? - Ройс, сэр.
- Royce, señor.
Так вот, жена мне подарила новую машину. Назвывается Роллс-Ройс.
Bueno, pues mi mujer me dio un coche nuevo : el Rolls "Lecuesta".
- Рой, Вы с ума сошли!
Oh Roy, debes estar loco.
Возможно, в следующий отпуск Рой привезет Вас с собой. Всего доброго!
Quizás en su próxima licencia Roy te lleve a nuestra casa.
Погоди, Рой, мне надо поговорить с тобой.
Debo hablarte. ¿ Estarás?
У нас ведь все хорошо, Рой, лучшее, что только может случиться с любым.
Te lo tomas todo muy bien, Roy, eres la mejor persona que uno puede encontrar.
С ней было 4-ро или 5-ро.
debió estar con cuatro o cinco clientes aquella noche.
Его дух - во мне, соединился с моим. Я - двуглавый кангасейро. Одна голова снаружи, другая внутри...
Su espíritu está en mi cuerpo que ahora reunió a los dos... cangaceiro de dos cabezas... una adentro, la otra afuera.
С чертовой тяжелой работой, господин Рой.
Trabajo muy duro, señor Roy.
Вместе с Виейрой мы еще можем сопротивляться.
Con Vieira todavía podemos resistir.
Я пойду до конца с Виейрой.
Iré con Vieira hasta el final.
Рой, там м-с Харрис.
Mira, la Sra. Harris.
Слушай, Рой, я знаю только одно : если нас с тобой убьют прямо здесь и сейчас, никаких арестов не будет. В газетах ничего не напечатают.
Roy, escúchame,... lo que sé es que si nos mataran a ti y a mí ahora mismo en este tren,... nadie iba a resultar arrestado y nada iba a aparecer en la prensa.
Я согласен делить тебя с Айрой.
Te compartiré con Ira. No soy egoista.
Ёто " афод Ѕиблброкс с Ѕетельгейзе 5, а не чертов ћартин — мит из ройдона.
Éste es Zaphod Beeblebrox de Betelgeuse 5, ¿ sabes? no el maldito Martin Smith de Croydon.
Я и по сей день не знаю, почему в раннем моём детстве меня разлучили с самым прекрасным городом на свете - Рио-де-Жанейро.
Aun no logro comprender por qué, de bebé, fui arrancado de la ciudad más hermosa del mundo.
Внимание, рейс 904 "Ройал Эйрлайнз" на Будапешт... готов к вылету... седьмой выход, терминал "А".
Su atención, por favor. Aerolíneas Royal, vuelo 904... en vuelo sin escalas a Budapest, está listo para salir... por la puerta 7, sala de espera A.
С урчащими животами мы продолжали приближаться к Ройял-ривер.
Con nuestros estómagos rugiendo, seguimos el camino hacia el río.
Рой, ты с Эдди езжай собери лошадей.
Roy. Tú y Eddie reunid los caballos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]