Рота tradutor Espanhol
425 parallel translation
Рота, смир-но!
Compañía, ¡ atención!
Вот и хорошо. Вторая рота - это мы.
Bien, pues nosotros somos la segunda compañía.
- Мы ведь вторая рота? И если вернулась только половина, значит повезло оставшимся.
Somos la segunda compañía y sólo hemos vuelto la mitad.
Отделение Рота... стой!
Compañía, ¡ alto!
Мы теперь заслуженная рота.
Estamos en compañía distinguida.
- Это 2-ая рота? - Да, сэр.
- ¿ Ésta es la segunda compañía?
- Рота построена
- ¡ Compañía al completo!
Посыльный... 3-я рота.
Mensajero... Tercera Compañía.
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
A las 9 horas, la compañia tiene que estar en primera linea. ¡ Mecagoenlaputa! Sí, el desorden habitual y seguir adelante.
1 - я рота остается на своем месте до дальнейших распоряжений
La primera compañia mantendrá la posición hasta nueva orden.
Майор 10-я рота заняла позиции
Comandante. La 10ª compañía ha ocupado sus posicioness
Рота собралась, чтобы выбрать представителей, которые пойдут на большое собрание по случаю объединения всех полков Милиции... в новые бригады "Народной армии".
La compañía se junta para elegir representantes que vayan a la gran reunión que celebra... la unificación de todos los regimientos de las milicias... en las nuevas brigadas del "Ejército Popular".
Только эта рота и опоздала...
Sólo una compañía llegó tarde.
- Первая рота!
- ¡ Compañía A!
- Шестая рота!
- ¡ Compañía F!
Четвёртая рота!
¡ Compañía D!
Рота Джи, капитан Росс.
Compañía G, Capitán Ross.
Полковник Гринхил хочет знать, как быстро рота может быть готова присоединиться к акции против команчей?
¿ En cuánto tiempo puede preparar a su compañía para una acción punitiva contra los comanches?
Отправляйся и передай своему отцу, что вся рота рейнджеров будет на позиции к рассвету, направляясь к Малапаи.
Dígale a su padre que una compañía de Rangers catorce en total, armada y equipada, estará en el campamento al amanecer. Nos dirigiremos al extremo sur del Malapai.
Третья рота, по вагонам!
- ¡ Suba la 3ª Compañia! - Ven.
- Сержант, где рота "Бэ"?
- Sargento, ¿ y la Compañía B?
Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
La compañía al completo avanzó sólo unos metros,... así que elegir uno al azar fue justo en este caso.
Ќаша рота сжимаетс € до размеров взвода.
Esta compañía ha disminuido hasta no ser más que un pelotón.
¬ аша рота, сэр?
¿ Su compañía, señor?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
13º de Artillería, 4ª Compañía.
2-я рота, стрелять только по видимым целям!
¡ Segunda compañía, tiren sólo sobre objetivos visibles!
Мною взят в плен оФицер, рота может свидетельствовать
Hice prisionero a un oficial, ¡ mi compañía puede justificarlo!
- Сэр! Рота, строится!
¡ Compañía, preparada para alinearse!
Рота, встать!
¡ Compañía, alinearse!
Рота, в ружье!
¡ Compañía, armas al hombro!
Рота, шагом марш!
Compañía, adelante, ¡ en marcha!
Вторая рота должна быть на перевале в 14 : 20.
La Compañía Baker hacia la cresta a las 14 : 20 horas.
Куда делась седьмая рота?
¿ Y dónde está la 7ª?
Рота А, выстроиться в линию. Давай!
Compañía A, en fila.
Подтянись, 1-я рота!
¡ Sepárense, 1ra. compañía!
Я только что оставил мистера Рота в Майами.
- Acabo de dejar al Sr. Roth en Miami.
Что удерживает мистера Рота?
¿ Qué le ocurre al Sr. Roth?
- Рота! Подъем!
- ¡ Despierta, despierta, compañía!
да есть у вас хотя бы рота'?
¿ Tienen ustedes aunque sea un escuadrón?
Ваше величество, рота первого Преображенского полка прибыла.
Su majestad, llegó un escuadrón del regimiento 1ero de Preobrazhenski.
Рота... стой!
Compañía, alto!
Рота, смир-но!
Compañía, atención!
Черная форма, босые ноги, карабины. - Рота!
- Uniformes negros - ¡ Compañía!
- Рота!
- ¡ Compañía!
Останови машину. Рота, стой!
Para aquí. ¡ Compañía, alto!
Рота, смирно!
¡ Compañía, firmes!
Рота, на счёт "три" налево.
¡ Atención, compañía!
- Это вся рота? - Да, сэр.
- ¿ Están todos aquí?
Пан майор, седьмая рота к занятиям готова!
Levanten la derecha.
Рота!
¡ Compañía!
Рота, на плечо!
¡ Compañía, armas al hombro!