English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Рту

Рту tradutor Espanhol

1,377 parallel translation
У нее во рту был кляп.
Le metieron un trapo en la boca.
Рэй, ты отвечал за экспертизу тряпки, найденной во рту Чарли, так?
Ray, ¿ llevaste tú al laboratorio el trapo hallado en la boca de Charley?
А потом я очнулся в какой-то темной комнате связанный, с кляпом во рту и когда открылась дверь я вижу человека, которого я выбросил в окно..
Y lo siguiente que sé es que me desperté en una habitación oscura, atado y amordazado, y cuando la puerta se abrió estaba viendo al mismo hombre que tiré por la ventana.
Держи, подержи во рту.
Toma, mastica esto.
Вот так. Теперь, Кайл, когда ты сосёшь мои яйца, ты собираешься думать о том, что я был прав про гнома, или ты просто хочешь попробовать и сосредоточиться на том, как шершавы и солоны мои яйца, которые ты ощущаешь во рту?
Cuando me chupes las pelotas, ¿ vas a pensar en lo acertado que estuve acerca de lo del duende, o intentarás centrarte en la sensación áspera y salada de mis pelotas en tu boca?
У меня пересохло во рту!
¡ Estoy sediento!
Наркотик, найденный во рту у Хе-Чжин, называется фенциклидин.
Se encontró droga dentro de la boca de HJ, llamada fenciclidina.
Наверняка. Когда Дерек входит в комнату, я могу думать только о его языке. В моем рту.
Yo digo cada vez que Derek entra en una habitación, todo en lo que puedo pensar es en su lengua en mi boca.
Мало того, что вы вступили в отвратительную связь со своей сестрой королевой, её язык у вас во рту, ваш - в её,
No fue suficiente cometer vil incesto con su hermana la Reina, meter su lengua en su boca, la suya en la de ella,
Воняет как верблюжье дерьмо во рту.
¿ Por eso tienes la joroba?
От мысли о твоей свекле у меня во рту мне хочется блевать.
La idea de poner tus remolachas en mi boca, me da náuseas.
Извини, дорогая, без обидь, но нож во рту - это слишком, так не делают.
Disculpa tesoro, sin intención de ofender pero el tenedor en la boca es demasiado, no se hace.
Он просил тебя с кляпом во рту?
¿ Te lo pidió con una mordaza en la boca?
Поскольку я боялась, что она тебя не расслышала С твоим языком в ее рту
Por qué temia que tenia problemas para entenderte con tu lengua en su boca
Верно, и тогда Ностровит-мужчина переносит оплодотворённые яйца в кисте в своём рту, внедряя их в носитель при помощи укуса.
Claro, el macho Nostrovita carga los huevos fertilizados en un saco de su boca, y los transfiere al huésped con una mordida
Поднеси телефон к его рту.
Pon el teléfono en la cara del conductor del autobús.
После первого же кусочка У меня во рту не осталось ни грамма слюны.
Después de este bocado... mi saliva se va.
Держи во рту, если не можешь проглотить.
Mantenlo en la boca si no puedes tragártelo.
Я пробовал её грудинку, тает во рту.
Probé su falda. Se derrite en tu boca.
Это как рождество у меня во рту..
Es como si fuera Navidad en mi boca.
Столь изыскано... Кружиться у тебя во рту, разрываясь на части и вновь сплетаясь в одну симфонию вкусов и запахов столь... Восхитительно.
Tan exquisita arremolinándose en tu boca separándose y combinándose de nuevo en una fuga de dulces y salados tan deliciosos.
Она до сих пору тебя во рту.
Aún está en tu boca.
- Я не могу избавиться от этого вкуса у меня во рту!
Lo intenté todo. - No me lo puedo quitar de la boca.
- Я люблю, когда на мою задницу кончают, и член в моём рту. - Боже мой.
A mí me gusta el yogur en el culo y el palito de helado en la boca.
Приготовьтесь к рту, заполненому рыжевато-белыми волосатыми шарами.
Prepárense, para un bocado de bolas cubiertas de vello rubio con gusto a fresa.
Ты когда-нибудь видела его без жевательной резинки во рту?
¿ Alguna vez lo has visto sin chicle?
Убил иммунитет во рту.
Destruyó el sistema inmune de tu boca.
Приготовтесь к пиршеству у себя во рту!
Están listos para una fiesta en sus bocas?
Вытерплю ватную палочку во рту
Un hisopo en la boca.
Я вся мокрая, а твой огромный член у меня во рту.
Estoy húmeda y tu verga grandota está en mi boca.
Иди сюда со всей своей зубной пастой во о рту.
- Sí, ven aquí. Con pasta dental y todo.
У меня во рту пересохло.
Siento la boca llena de algodón.
Чтобы не думать о том, как пересохло во рту и о том, как урчит в животе.
Mantener nuestros cerebros centrados en otra cosa que no sea nuestros estómagos vacíos y bocas secas, ¿ de acuerdo?
У нее в руке взрывчатка. А у тебя во рту бомба.
Él tiene el detonador en su mano.
Не захотите подписывать - проснетесь с собственными яйцами во рту и счастливым преемником у изголовья.
Así que si decide no firmar, se despertará con los testículos en la boca y su dispuesto sustituto a su lado.
Наклонитесь ближе ко рту пострадавшего.
Acérquense a la boca de la víctima.
Мой член уже не встает, в носу какие-то трубки и во рту не выделяется слюна.
Tengo un tubo en la nariz. ¿ No puedo hacer mucho sabe?
Подержите его во рту 10 секунд, и наслаждайтесь воспоминаниями.
Sosténganlo en la boca por 10 segundos y disfruten los recuerdos.
Поставить мост во рту одного пациента,
Es para un puente correctivo de la boca de uno de sus pacientes,
Во рту у гоя, Ларри.
Esto, en la boca de un no judío, Larry.
И даже у нее во рту.
- ¡ Tenía un sabor a diesel!
Ты имеешь ввиду, твой пенис у меня во рту? - Разве это не секс?
¿ Hablas de poner tu pene en mi boca?
В малых дозах пайлокарпин помогает от сухости во рту.
En pequeñas dosis, la pilocarpina cura la resequedad de la boca.
И у него что-то во рту.
Además tiene unos Ritz Bits en la boca.
Нет, его надо откусить и подержать во рту.
Tienes que morderla y pasarala por toda la boca.
Я имею в виду, я не встречаюсь с двумя парнями одновременно, потому что еще в младших классах монахиня сказала мне, если я поцелуюсь с двумя парнями в один день, то их слюна смешается у меня во рту, и это убьет меня.
Quiero decir, no es que haya salido con dos tíos a la vez de todas formas, porque en la escuela primaria una monja me dijo que si besaba a dos chicos el mismo día su saliva se mezclaría en mi boca y me mataría.
А когда "Стеклянный кот" закончил я угостила его скотчем поднесла его прямо к его рту.
Y cuando el Gato de Vidrio paró le traje un whisky y se lo llevé a los labios.
Иначе, мистер Лешли был бы застрелен или поражён электрошокером, или сидел бы связанный с кляпом во рту.
De otro modo, al Sr. Lashley le hubieran disparado o electrocutado o atado y amordazado.
- Маленький кусочек не умещается во рту.
- Me seca un poco la boca. - ¡ No seas asqueroso!
Сухость во рту.
Boca seca.
Возьми немного. Подержи секунду во рту. Это не опасно, он не такой жгучий, как сыроежка.
te daré apenas un pequeño pedazo. trabajalo en tu boca por un segundo. no va a herirte, no es como un russula. tienes que empezar a conseguir calor allí uf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]