Рубен tradutor Espanhol
507 parallel translation
Рубен Джеймс. Но дело не в этом.
Reuben James. ¿ Y qué importa eso?
Его звали не Рубен Джеймс, а Дэниел Фрейзер, сержант.
No fue Reuben James, señor. Fue Daniel Frazier.
- Все считают, что это Рубен Джеймс.
Oh, ya sé que todos creen que fue Reuben, señor.
Рубен Вацлав, мой импрессарио.
Rouben Vaclav, mi empresario.
Даже Рубен энд зе Джетс! Главное - репетировать и держать группу в хорошей форме.
Todo lo que tenemos que hacer es continuar practicando y estar juntos.
Джоул, послушай, это мой кузен, Рубен. Он из Скоки.
Joel, éste es mi primo Ruben, de Skokie.
Чтo пpoисходит, Рубен?
¿ Cómo te va, Reuben?
Рядом с ним Рубен Бладес, прекрасный актер из Панамы, классный певец, там он рок-звезда.
Junto a él esta Rubén Blades, un actor fenomenal de Panama y un gran cantante, alli es una estrella.
Рубен Блэйдс давал интервью, у актеров постоянно берут интервью.
Estaban entrevistando a Rubén Blades. Entrevistan a los actores constantemente.
Так вот, я ждал восхода, солнце уже показалось, и там есть сцена с подъемными кранами, в ней появляется Рубен.
Estaba esperando, empezaba a amanecer y habia que rodar un plano con una grua sobre otra grua en el que aparecia Rubén.
"Рубен, нам пора", и вырвал у него наушник.
"Rubén, hay que ponerse en marcha", le quité los auriculares y le dije :
Но Рубен был молодец, потому что выглядело это так, будто я ненавижу своих актеров или латиноамериканцев.
Rubén se porto genial. Parecia que trataba fatal a los actores o a los latinoamericanos. Fue una tonteria.
Так что когда Рубен Блэйдс, падая, пытается за что-то ухватиться, он хватает нечто невидимое, и вы пытаетесь это разглядеть, но не можете, и даже если смотреть снова и снова, лица все равно не видно,
Cuando Rubén Blades alarga el brazo para sostenerse, se agarra a algo invisible que intentas hacer que se vuelva visible.
Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать.
El tío de Monsieur Leverson es Sir Reuben Astwell y hemos sido invitados a cenar con ellos.
Сэр Рубен Эствилл представляется мне человеком необычайно утонченного вкуса.
Seguro que Sir Reuben Astwell debe ser un hombre de gusto y sensibilidad exquisitos.
Рубен, я не думаю, что мы неправильно поступаем.
Lo he estado pensando, Reuben, y no creo que hagamos lo más correcto.
Простите, сэр. Сэр Рубен хотел бы переговорить с Вами.
Disculpe, señor Sir Reuben desea hablar con Ud.
И с кем же, сэр Рубен?
¿ Con alguien en particular, Sir Reuben?
Вы мне простите, сэр Рубен, но я не разделяю Вашего веселья.
Discúlpeme, Sir Reuben, pero yo no puedo considerar la perspectiva con tanta sang-froid.
И Рубен клятвенно обещал ей это.
Fue una especie de última voluntad.
Сначала они проявили живой интерес к моей работе, но некоторое время спустя сэр Рубен сказал, что моя идея их больше не интересует.
Al principio mostraba cierto interés por mi trabajo, pero al cabo de un tiempo, Sir Reuben me dijo que habían perdido totalmente el interés.
Если сэр Рубен надумает ночевать в этой спальне, разоблачение неизбежно!
Si Sir Reuben decide pasar la noche en la habitación, seguro que le descubrirá.
Когда уходит леди Эствилл, остается один сэр Рубен.
Cuando Lady Astwell se va, Sir Reuben se queda solo.
Но сэр Рубен поворачивается на шум.
Pero Sir Reuben oye un ruido.
Увидев, что сэр Рубен мертв, он убегает.
y cuando ve que Sir Reuben está muerto, se marcha.
Лили Вас не обманывала, сэр Рубен пытался обмануть меня!
Lily ya le ha dicho lo que pasó. ¡ ÉI quería estafarme, pero ella no le asesinó!
- Готова поспорить, там найдутся кузены по имени "Сет" или "Рубен".
Apostaría que... también hay primos se llaman "Seth" y "Reuben."
- Да, Сет и Рубен.
Seth y Reuben.
Сет и Рубен?
Seth y Reuben.
Видать, по твое наследство, Рубен.
Tras tu herencia, ¿ Eh, Reuben?
Рубен, тащи плуг на Крапивное поле.
Reuben, a arar en Nettle Flitch. Seth,
Право слово, Рубен, не смогла бы.
Claro que no, Reuben.
Давайте на чистоту, Рубен.
Dejemos las cosas claras, Reuben.
Сначала Рубен, Сет, теперь вот и Эймос.
Reuben, Seth, y ahora Amos.
- Рубен.
Reuben.
Только подумайте, Рубен, если он уедет из деревни со своими проповедями, кому-то придется остаться здесь за главного, и вести хозяйство.
Piénsalo bien, Reuben. Si Amos predica lejos de aquí...,... alguien tendrá que ocuparse de la granja.
- Да нет же, Рубен. Я ведь говорила уже, что ферма мне не нужна.
No, Reuben, ya te lo dije, no quiero la granja.
Да про вас, Рубен.
A tí, Reuben.
Эймос и Джудит, Сет и Рубен, Урк и Эльфина.
Amos y Judith, Seth y Reuben, Urk y Elfine.
Спасибо, Рубен, вы просто чудо.
Gracias Reuben, eres un encanto.
- Конечно, Рубен.
Por supuesto, Reuben.
Намного, Рубен.
Mucho mejor, Reuben.
О, Рубен, это очень мило с вашей стороны.
Oh, Reuben, que amable eres.
Хозяин Рубен, сегодня я не захотела делать ужин.
No he querido hacer cena, Amo Reuben.
- Ну конечно, Рубен.
Claro que no, Reuben.
Рубен, Эльфина, поторопитесь!
Reuben! Dáte prisa, Elfine.
Рубен, осторожнее с платьем!
Reuben, el vestido.
Руфус Тернер, также Лютер Вандросс, также Рубен Стаддард?
Rufus Turner, alias Luther Vandross, ¿ Alias Ruben Studdard?
Рубен!
¡ Reuben!
"Даллас", это "Рубен Джеймс".
Dallas, aquí Reuben James.
Я не желаю больше слушать эту сентиментальную чушь! Тут в кабинет входят Виктор Эствилл и сэр Рубен.
Monsieur Victor Astwell y Sir Reuben entran en el estudio.