English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Румяна

Румяна tradutor Espanhol

48 parallel translation
У вас закончились румяна?
¿ Racionan el colorete?
- Должны быть. - Пудра, румяна, помада? - Кажется, есть.
Polvos, maquillaje, lápiz de labios.
Мадемуазель, это румяна у вас на лице?
¿ Es colorete lo que veo en sus mejillas?
Это называется румяна.
Lo llaman colorete.
- Да, это румяна.
- Sí, es colorete.
- Это румяна.
- Es colorete.
Не скупитесь на румяна, Смизерс.
No sea tacaño con el rubor, Smithers.
- Можно наложить румяна.
- ¿ No podríamos usar colorete?
Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем...
Necesita el rubor de novia primaveral y el minimizador de poros Absentia.
Хорошо всегда иметь при себе сухие румяна.
Es bueno llevar algún colorete en la manga.
Проснувшись утром, ты наносишь румяна, блеск для губ.
Te despiertas y te maquillas.
Да ладно. Берешь тональный, подводку, тушь на щеки - румяна, все это дело припудрить
Base, raya, rímel, colorete en las mejillas y polvos.
Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.
Oh, cariño, es rubor, no pintura de aerosol.
Ты знаешь, как-то однажды, она купила такие румяна под названием оргазм.
El otro dia compró un consolador llamado "Orgasmo".
Ну-ка, ступай в будуар великосветской женщины и скажи ей, какою она сделается когда-нибудь, несмотря на румяна в дюйм толщиною.
Ahora ve a la habitación de tu señora y dile que aunque se ponga una pulgada de maquillaje, acabará con este aspecto.
- Угу Если ты будешь наносить румяна немного повыше, лицо станет более очерченным.
Si te coloreas un poco arriba, tendrás mas definición.
Румяна дала Эстер.
Esther, el colorete.
У них были помады, румяна, и это было восхитительно.
Tenían lápices labiales y coloretes y era fabuloso.
О, я собираюсь сбить эти дешевые румяна с твоего лица.
Oh, estoy a punto de sacarte ese maquillaje barato de una paliza.
Тебе нужно размазать румяна, а потом переодеть эту кофточку.
Tienes que integrarte, y luego cambiarte esa camiseta.
Уверена, она использовала помаду и хитро наложенные румяна.
Garantizo que usó lápiz de ojos y puso colorete estratégicamente.
Он как большое, красное яблочко. Аучи. Это ты взял румяна из моей косметички?
Es como un gran ojo rojo de buey. ¿ Sacaste mi maquillaje de mi cartera?
Он как большое, красное яблочко. Ауч. Это ты взял румяна из моей косметички?
Es como un gran, rojo ojo de buey. ¿ Sacaste mi maquillaje de mi cartera?
Румяна по всему лицу.
Con colorete por toda la cara.
Будет забавно, когда женщины бросятся скупать румяна.
Preferiría ocuparme de que no se me corra el rouge
Чтобы смыть румяна и позор.
Libre de burlas y lápiz labial.
Румяна?
¿ Colorete?
Сейчас уже не те времена, миссис Патмор, все девушки красят румяна.
No es como antiguamente, Sra. Patmore. Lo hacen todas las chicas.
То есть, только основа и румяна.
Quiero decir, sólo base y color.
А румяна у тебя есть?
- ¿ Tienes rubor?
Ты носишь свою неопытность как дешевые румяна.
Usa su inexperiencia como un labial barato.
Чем тебе не нравятся эти румяна?
¿ Qué tiene de malo este rubor?
Они не похожи на румяна.
Eso ni siquiera es rubor.
Это бабусины румяна.
Es rubor de abuela.
Румяна.
Colorete.
Я знаю, что ты не спишь, но если ты и не ешь, ты не протянешь так долго, чтобы начать продавать румяна.
Sé que no duermes, pero si no comes tampoco ¡ no vas a durar lo bastante para empezar a vender ese colorete!
Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
El aroma de rosas y el indicio más leve... de un rubor.
Румяна...
Los aceites.
Единственное слово, на Р, которое меня сегодня волнует, это румяна.
Hoy las únicas palabras con C que me preocupan... son las de cafeína y de corrector.
Это всё румяна.
Llevo colorete.
Сэкономите свои румяна.
Le sobra colorete.
Румяна добавят здорового сияния, сделают цвет лица более светлым и придадут коже более молодой вид.
La crema añade un saludable resplandor, haciendo brillar la complexión y dando a la piel una apariencia más juvenil.
Всё потратила на наряды и румяна?
¿ Se lo gasta todo en lápiz de labios y colorete?
Пусть Элизабет отдаст тебе румяна.
Que Elizabeth te deje su colorete.
Знаете, в нашу последнюю встречу он носил тюбетейку и румяна.
Saben que la última vez que lo vi llevaba un gorro de lana y colorete.
На нем были румяна.
Llevaba colorete.
Какие-то румяна и помаду.
Algunos coloretes y pintalabios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]