English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Рыбки

Рыбки tradutor Espanhol

311 parallel translation
Какие милые рыбки!
¡ Sí, pero estos peces son encantadores!
И золотые рыбки плавают внутри.
Con peces dorados nadando en el interior.
Рыбки плавают внутри стен?
Bueno, ¿ peces dorados nadando dentro de las paredes?
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
No tendrás que usar ese arado. Te compraré un tractor. Te construiré una piscina para el pez.
Но признаюсь, меня в тот момент не интересовали ни рыбки,..
Pero, la verdad, Keyes es que no me interesaban los pececitos en ese momento.
Рыбки плавают в воде
Los peces nada hacen salvo nadar en un arroyo
Отрежу голову, отрежу хвост - и что останется от этой рыбки?
A ver esta : "Le quito la cabeza, le quito la cola... y en su lugar tienes una princesa".
Все эти годы нам так не хватало вкуса этой восхитительной рыбки.
Todos estos años, nos hemos perdido el sabor de ese maravilloso pescado.
Получается, что наши маленькие зеленые человечки на самом деле маленькие зеленые рыбки.
Eso convierte a nuestros hombrecillos verdes en pececillos verdes.
Валяться под солнцем, там пальмы, летающие рыбки...
Tumbados al sol, palmeras, peces voladores...
У Каждой утки, У каждой рыбки все что хочется ей в парижском парке весной
Cada pato, cada pez Parecen cumplir todos sus deseos En el parque, en París, en primavera
Кушайте рыбки, кушайте, кушайте.
¡ Comed, pequeños! ¡ Comed!
Маленькие рыбки.
Pescaditos.
А зачем нам маленькие рыбки?
¿ Qué vamos a hacer con estos pescaditos?
Значит, это крючки. А это, значит, рыбки.
¡ Todos a sus anzuelos y a los pescaditos!
Это маленькие рыбки?
- Los peces.
Нет, не рыбки, а другие - крохотные-крохотные.
- No, los peces no. Otros animalitos pequeñitos, pequeñitos.
Красивые рыбки?
Bonitos peces.
У меня были рыбки, они плавали в стеклянном аквариуме. Но моя дочь налила туда горячей воды из-под крана и они стали совсем вялые. Пришлось их выбросить.
Tuve peces en el acuario y mi hija les ha puesto agua del grifo el agua caliente y se han cocinado, ya no servían, tuve que tirarlos
Мои маленькие рыбки. Рыбки.
Mis pececitos, pececitos...
Мои маленькие рыбки, давайте, идите сюда!
Vamos pececitos, venid.
Я оставляю тебя в живых Пока. Мои маленькие рыбки любят меня.
Mis pececitos me quieren.
Постепенно те маленькие рыбки приобрели глаза и челюсти.
Poco a poco, esos pececitos desarrollaron ojos y mandíbulas.
Само по себе оно не опасно, в нем вода да рыбки. Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Realmente ninguno, al meterte en el agua se acercan amigables pececillos,... sin embargo, no hay nada para salvar al niño cuando se esté ahogando incluso en un lago inofensivo.
Золотые рыбки, попугайчики, черепашки.
Peces, periquitos, tortugas...
Это бойцовские рыбки.
Son peces luchadores.
Рыбки в порядке.
Los peces están bien. ¡ En serio!
- Рыбки. - Тропические рыбки?
Los peces.
- Тропические рыбки.
¿ Los peces? Los peces tropicales.
Привет, привет, рыбки.
Hola, hola, mi corchito.
Бедные маленькие рыбки, за которыми были их мамы и папы
Pececito pobre, dejando a sus mamis y papis.
- От золотой рыбки.
- Fue el ratoncito Pérez
Рыбки, посаженные в старую консервную банку...
Cojiendo pececillos con una vieja lata.
В другой комнате девочке сняться рыбки, тёмные омуты и водорослевые леса.
En la habitación de al lado, la chica sueña con peces con lagos de aguas oscuras y con algas que se enredan.
Все мои рыбки подыхают.
Creo que están mintiendo.
Рыбки. Что они делают?
Peces. ¿ Qué hacen?
Как долго рыбки живут в таком пакете?
¿ Cuánto tiempo puede un pez vivir en estas bolsas?
Эти рыбки умирают.
Este pez se está muriendo.
Но рыбки умрут! Вы это понимаете?
¡ Pero el pez se morirá!
– Мои рыбки умирают.
- Mi pez se muere.
Но как же рыбки?
Pero ¿ y el pez?
Рыбки?
¿ El pez?
А как же рыбки?
¿ Y mi pez?
Мы были как рыбки в аквариуме.
Aquello se hacía sofocante.
И в раковине на кухне тоже рыбки.
Y que también hay peces en el fregadero.
Или ты привезешь назад пульт, или рыбки отправятся в канализацию. - Ты мне не веришь?
O traes el mando a distancia... o los peces se van por el desagüe. - ¿ No me crees?
Сколько времени у нас эти рыбки? !
Cuánto hace que tenemos estos peces?
- От золотой рыбки.
- El hada de los dientes.
Это те же самые золотые рыбки, которые продаются в магазине.
Son los mismos peces que venden en el mercado.
Но осталось только три рыбки.
Pero sólo quedaban tres.
Вылезайте, мои рыбки!
Idos, pececitos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]