С нетерпением жду этого tradutor Espanhol
142 parallel translation
- Напротив, с нетерпением жду этого.
- Descuide, estaré prevenido.
С нетерпением жду этого.
Deseaba que llegara esto.
Я с нетерпением жду этого.
Estoy deseando que lo logres.
С нетерпением жду этого момента.
Estoy deseando que llegue ese día
Ммм, я с нетерпением жду этого.
Bien, tenemos ganas de verlo.
нет, я - я с нетерпением жду этого.
No, yo... tengo muchas ganas de ello.
С нетерпением жду этого, мисс Лемон.
Debo decir que estoy impaciente, señorita Lemon.
- Было здорово с вами немного познакомиться, и вы... нам покажите много интересного, я с нетерпением жду этого!
- Ha sido estupendo conocerte un poco, y tú nos vas a enseñar mucho, y estoy deseándolo!
Я с нетерпением жду этого.
No puedo esperar un minuto mas!
И я так с нетерпением жду этого.
Y yo esperaba con ansia todo eso.
Да, но я с нетерпением жду этого.
Sí, pero realmente espero ansioso esto.
Да, действительно. Знаешь что? Я с нетерпением жду этого.
Claro que sí, estoy muy emocionado.
- С нетерпением жду этого.
- Esperaré impaciente
Да, да. Да, на самом деле, я большим с нетерпением жду этого.
Sí, sí, sí, en realidad estoy... ansioso por eso.
С нетерпением жду этого. А проигравший...
Lo estoy deseando.
Я с нетерпением жду этого.
No veo la hora...
С нетерпением жду этого.
Eso espero.
- Я с нетерпением жду этого.
- Lo estoy deseando.
Я с нетерпением жду этого испытания.
Estoy ansiosa por el desafío.
О, я с нетерпением жду этого события!
¡ Estoy impaciente por acudir!
Я с нетерпением жду этого.
Lo tendré en cuenta.
Должен сказать, с нетерпением жду этого.
Quiero decir, algo así como mirar por delante.
Я с нетерпением жду этого.
Es algo que espero con ilusión.
Я с нетерпением жду этого.
Lo espero con ansias.
Действительно с нетерпением жду этого.
Realmente deseaba eso.
Я жду этого с таким нетерпением.
¡ Las estoy esperando tanto!
- Я с нетерпением этого жду.
- Estoy esperando a él.
Я жду этого с нетерпением.
Estoy esperando lo demás.
С нетерпением жду этого.
Lo estoy deseando.
- Жду этого с нетерпением.
- ¿ De dónde la sacaste?
Да, конечно, жду этого с нетерпением.
Si, por supuesto, ya pensé en eso.
Жду этого с нетерпением.
- Lo estoy deseando.
- Жду этого с нетерпением.
Me hace mucha ilusión.
Жду с нетерпением этого.
No veo la hora de hacerlo.
Наших завтраков я жду с нетерпением, и больше этого повторять не буду. Я в курсе, что слишком стар для вас.
Espero nuestros desayunos, y voy a decirlo sólo una vez, sé que soy demasiado viejo para Ud.
С нетерпением жду этого.
Estoy deseando que llegue el momento.
Жду этого с нетерпением, доктор Янг.
Lo espero con anhelo, dr. Yang
жду этого с нетерпением доктор Янг.
Mirando con interés que, dr.Yang.
Жду этого собеседования с нетерпением!
Estoy deseando que llegue la entrevista.
Да, да, я действительно жду этого с нетерпением.
Ya, ya, yo también estoy impaciente.
Я жду этого с нетерпением.
Eso espero.
- Охуенно, увидимся там ок, жду с нетерпением этого
Sí, muy bien, te veremos allí. Espero ansioso.
Я только что просмотрела диаграммы вашего пациента и заметила, что у вас есть литотрипсия ударной волной камней в почках, запланированная на сегоднящнее утро, и я была.. Я никогда не делала этого, поэтому с нетерпением жду ее
He revisado las historias de todos los pacientes y he notado que hay una litotricia por ondas de choque para cálculos renales programada para esta mañana, y yo... nunca he hecho ninguna, de modo que estoy impaciente.
Я действительно жду этого с нетерпением.
Ya tengo ganas de esto.
Я не жду этого с нетерпением, особенно если мы не вернем все как было, прежде чем я уволилась.
No voy a seguir adelante con eso especialmente si no podemos hacer que las cosas vuelvan a ser como antes de que yo renunciara.
Я отчасти даже с нетерпением этого жду.
De alguna manera lo estaba esperando.
- Я очень благодарна Его Величеству,... и жду этого с нетерпением.
Estoy muy agradecida a Su Majestad y espero ansiosa la visita.
Жду этого с нетерпением.
Estoy deseando que llegue.
Я с нетерпением этого жду.
- Sí, yo también. - Lo estoy deseando.
С нетерпением этого жду, мистер Коулс.
Espero con ansias trabajar con usted, Sr. Coles.
Да, я жду с нетерпением этого.
Oh, sí, estoy impaciente por ello.