Сатурация tradutor Espanhol
83 parallel translation
Тахикардия на 120, сатурация 98.
Taquicardia : 120. Saturación : 98.
Сатурация 82 на 15 литрах.
Saturación, 82 con 15 litros.
Сатурация хорошая.
La saturación es buena.
- Пуль 122, сатурация 98.
- Pulso, 122. Saturación, 98.
- Сатурация на сколько?
¿ Saturación?
[ХНЗЛ - хронические неспецифические заболевание легких] Даже с дренажной трубкой в плевральной полости сатурация всё равно низкая.
Incluso, la oxigenación ha bajado después de insertar el tubo torácico.
Сатурация и сегмент S-T в норме.
Oxigenación y segmento ST normales.
Давление и сатурация падают!
¡ La presión y saturación están cayendo!
Сатурация - 89.
Oxigenación en 89. ¿ Perforamos algo?
Но сатурация на прежнем уровне, а воздух всё ещё поступает в желудок.
Todo el oxígeno se va al estómago.
Сатурация упала до 88.
- La saturación de oxígeno bajó a 88.
Сатурация 96 на 100 %
Saturación a 96.
Сатурация слишком низкая.
Sus saturaciones son realmente bajas.
Гематокрит у него падает, и сатурация низкая.
Los niveles de glóbulos rojos están bajando igual que la saturación.
Сатурация держится.
Sí, signos estables.
Сатурация падает.
Tiene la saturación baja.
Сатурация падает.
- La saturación baja.
Но сатурация по-прежнему низкая.
Pero la saturación sigue baja.
Но её сатурация не меняетя.
Su saturación no cambia.
Сатурация поднимается.
Sus constantes se elevan.
Сатурация падает.
- Sus constantes están cayendo.
Сатурация все еще падает?
- en el respirador. - ¿ Sus niveles siguen bajando?
Сатурация падает.
Sus constantes están cayendo.
Сатурация оптимизируется.
Vale, las constantes mejoran.
Как и сатурация.
Está disminuyendo la saturación.
Так, сатурация?
Vale, ¿ saturación?
Низкая сатурация, давление повышается.
La saturación está baja, la presión se desploma.
Ее сатурация была равна 84.
Su saturación estaba en 84.
Его сатурация очень низкая, и кислород тоже
Su saturación es baja, incluso con oxígeno.
Мы наблюдаем, пока сатурация не упадет до 90 %.
Vemos cómo su saturación cae al 90 por ciento.
У капитана ослабление дыхания справа, тахипное и сатурация 80.
Han disminuido los ruidos respiratorios de la derecha, la taquipnea ha empeorado y la saturación sigue en 80.
Сатурация упала до 67.
La saturación ha caído a 67.
Сатурация продолжает падать.
El oxígeno sigue bajando.
В конце операции сатурация снизилась... это значит, что упал уровень кислорода, из-за чего сердце билось очень быстро, что крайне опасно.
Bueno, al final de la operación al paciente le bajó la saturación... lo que significa que los niveles de oxígeno bajaron y su corazón latía muy rápido, lo cual es muy peligroso.
- Низкая сатурация.
- La saturación es baja.
Сейчас он подключен к осциллятору, который наполняет его легкие кислородом, и если сатурация не будет снижаться, то мы сможем перевести его на обычный аппарат ИВЛ.
Ahora mismo, está con el oscilador para hacer que entre oxígeno en sus pulmones, y si podemos estabilizar su saturación, esperamos poder conectarle a un ventilador normal.
Сатурация Нэйтана стабильна, так что...
La saturación de oxígeno de Nathan está estable, así que...
Сатурация — 98 %, оксид карбона в норме.
Tengo la saturación al 98 por ciento. El dióxido de carbono está bien.
Сатурация 90.
Su saturación está a 90.
Сатурация упала до 80.
Las constantes han caído al 80 por ciento.
Сатурация хорошая.
La oxigenación está bien.
— Как там сатурация?
- ¿ Cómo están las constantes vitales?
Сатурация падает.
La saturación está cayendo.
— Сатурация понижена.
- Vale, tus constantes están bajas.
Сатурация может упасть.
Sus constantes caerían.
Давление и сатурация в норме.
Las constantes y la presión se mantienen.
- Сатурация и давление?
- Constantes y presión de nuevo.
Сатурация упала до 89.
House tenía razón.
Сатурация - 85.
- Déjame...
Сатурация снизилась до 60.
Le ha bajado la saturación a 60.
Сатурация растёт.
La saturación está mejor.