English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сейчас я не могу ответить

Сейчас я не могу ответить tradutor Espanhol

78 parallel translation
Сейчас я не могу ответить на ваши вопросы.
- ¿ Quién es Landru? No puedo responderte ahora.
Сейчас я не могу ответить. Пожалуйста, оставьте сообщение.
Por favor, deje su mensaje.
Привет, это Бен, сейчас я не могу ответить.
Hola, soy Ben. No puedo atenderle.
"К сожалению, сейчас я не могу ответить, пожалуйста, оставьте свое имя и сообщение.."
Disculpe, no estoy disponible. Sea tan amable de dejar su nombre y mensaje.
Сейчас я не могу ответить, оставьте сообщение.
No puedo hablar en este momento, pero deja un mensaje.
Сейчас я не могу ответить на ваш звонок, оставьте сообщение после звукового сигнала. Это Брендан. Перезвони мне, как только получишь это сообщение.
No puedo coger tu llamada en este momento, así que por favor deja un mensaje después de la señal.
Привет, Это Юн Хи Су. Сейчас я не могу ответить на ваш звонок...
Hola, soy Yoon Hee Soo, no estoy disponible para contestar ahora.
Сейчас я не могу ответить, пожалуйста, оставьте сообщение.
No estoy junto al teléfono ahora mismo, así que por favor deja un mensaje.
Сейчас я не могу ответить...
- Del Servicio Secreto de los EE.UU.
К сожалению, сейчас я не могу ответить.
Lo siento, no estoy aquí para tomar tu llamada.
Сейчас я не могу ответить на ваш звонок.
No estoy disponible ahora..
Сейчас я не могу ответить на ваш звонок.
No estoy disponible para tomar tu llamada,
- Я не могу вам сейчас ответить!
- No, no puedo responderte ahora.
По правде, я в недоумении. Я не могу ответить сейчас.
Su solicitud es tan inesperada que no puedo contestarle en este momento.
Привет! Я не могу сейчас ответить, пожалуйста, позвоните позже.
Hola... no estoy disponible en este momento, por favor inténtelo más tarde. ¡ Adiós!
Я сейчас не могу ответить.
Ahora no puedo contestar al teléfono.
- Это Сара Лунд. Я не могу ответить сейчас.. ( ТВ ) Прямо во время совета в городском совете..
No puedo responder interrumpió una reunión en el Ayuntamiento de Copenhague.
Извините, не могу сейчас ответить на ваш звонок, но если вы оставите свой номер, я перезвоню.
No estoy disponible en este momento. Pero si deja su numero lo llamaré de vuelta.
- Я не могу ответить прямо сейчас, но оставьте ваше имя, и ваш номер, и я вам перезвоню.
No puedo responder ahora mismo, pero deja tu nombre y tu número y te llamaré. Que tengas un buen día.
Я не могу ответить сейчас. Оставьте свое имя и телефон, я вам перезвоню.
No puedo contestar ahora mismo, pero deja tu nombre y tu número y te llamaré.
Я не могу ответить сейчас..
No puedo contestar ahora mismo, pero si dejas tu nombre...
Привет, вы позвонили Бьорну Хасле, я не могу ответить сейчас на звонок, пожалуйста, оставьте ваше сообщение и я вам перезвоню.
Hola, te comunicaste con Bjorn Hasle. En este momento no puedo atenderte... por favor, deja un mensaje y luego te llamo. Gracias.
А потом я увидела здание Россам по телевизору и мне пришлось... уйти и я... я не могу ответить на все вопросы прямо сейчас.
Y entonces, vi el edificio Rossum en televisión, y tuve que salir, y realmente no puedo tratar con un montón de preguntas ahora mismo.
Он не может ответить сейчас. Я могу ему что-то передать?
Él no está disponible en este momento.
Сейчас я не могу ответить, но если вы оставите сообщение, я... О, привет, Энди.
Nu sunt la telefon acum, dar dac? l? sa?
К сожалению, я не могу вам сейчас ответить...
Lo siento, no estoy aquí en este momento.
Я сейчас не могу ответить, оставьте...
Ahora no te puedo atender. Deja...
Очевидно я не могу ответить вам сейчас. ... после гудка сами знаете, что сделать.
Obviamente no puedo atender el llamado ahora,... cuando suene el beep ya sabes que hacer.
Я не могу сейчас ответить на звонок.
" No puedo atenderle en este momento.
Я не могу поднять трубку и ответить сейчас... так что оставьте мне сообщение с вашим именем и телефоном...
Ahora mismo no puedo contestar... así que dejame un mensaje con tu numero de telefono...
Я не могу сейчас Вам ответить поэтому оставьте свои номер и имя, и я Вам перезвоню.
En este momento no puedo atender su llamada así que deje su nombre y su número y lo llamaré cuando pueda.
Сейчас я не могу вам ответить, но вы можете оставить своё сообщение, и я вам перезвоню.
No puedo tomar su llamada en este momento, pero si deja un mensaje, lo llamaré de vuelta.
- я не могу сейчас ответить на это.
- No puedo decir si me echará de menos.
Я не могу сейчас ответить, оставьте сообщение и я перезвоню.
No puedo contestar pero deje un mensaje y lo llamaré.
Сейчас это происходит недостаточно быстро. Мои дети уже начинают задавать вопросы, на которые я не могу ответить.
Mis hijos está empezando a hacer preguntas que no puedo responder.
Мне жаль, но я не могу ответить на ваш звонок сейчас. Если это Random House, у меня была череда проблем с компьютером и недомогание, но всё уже хорошо и я отправлю пару глав по почте в течение недели.
Lo siento pero no puedo tomar tu llamada en este preciso momento si son de Random House, he sufrido una suceción de problemas computacionales y enfermedades, pero va yendo muy bien y les estaré enviando algunos capítulos en la semana.
Привет, я сейчас не могу ответить на звонок, пожалуйста, оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
Hola, no puedo contestar ahora. por favor, deje un mensaje y le devolveré la llamada.
Я не могу ответить вам прямо сейчас, поэтому оставьте сообщение после сигнала.
En estos momentos no puedo atenderte, así que deja un mensaje después de la señal.
Я не могу ответить прямо сейчас.
No tengo la libertad de decirlo ahora mismo.
Сейчас я не могу вам ответить.
No puedo responder ahora.
Я не могу ответить прямо сейчас.
No puedo hablar ahora.
Грег, я не могу сейчас на это ответить.
Greg, ahora no puedo darte una respuesta.
Я не могу ответить на звонок прямо сейчас, но если вы оставите сооб...
No puedo coger el teléfono ahora mismo, pero si me dejas un mens...
Извините, что сейчас не могу вам ответить, но я занят, телебоня на "Свободных Женщин".
"Siento no poder atender su llamada " pero estoy ocupado mirando Loose Women.
- Я не могу сейчас ответить.
- No puedo contestar ahora.
Таковы правила, Дэнни. Прости, но я не могу ответить на твои вопросы прямо сейчас.
lo siento pero no puedo responder ahora tus preguntas.
Я не могу сейчас вам ответить, потому что меня держат в заложниках грёбаные качки культуристы Кершоу.
No estoy para contestar... ¡... porque me secuestraron unos...! No estoy para contestar.
Я не могу сейчас ответить, вы можете оставить сообщение после сигнала. Привет.
No estoy disponible para tomar tu llamada, deje su mensaje después del tono.
Простите, я не могу ответить на звонок прямо сейчас.
Siento no poder atender su llamada.
Я не могу ответить сейчас...
No puedo responder ahora.
Я не могу ответить вам прямо сейчас.
No puedo coger su llamada ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]