Слабачка tradutor Espanhol
33 parallel translation
- Что? - Слабачка?
-... para sentirse fuerte.
Я решили, что я - слабачка
Sólo pensaron que era una blandengue.
Я не слабачка.
No soy gallina.
Сама по себе она слабачка, но тусуется с крутыми ребятами.
Es un poco tonto pero se junta con los tipos listos.
Блэр Уолдорф - слабачка
Blair Waldorf.. Debil.
Ты такая слабачка
Es muy débil.
Может, я слабачка.
Quizás soy débil.
Вы не слабачка.
¡ No es débil!
Выходит, раз я спасла тебе жизнь, то я слабачка?
¿ Así que por salvarte eso me hace débil?
- Ты слабачка. - Это ты слабачка, и никто тебя не спрашивал.
- No, tú lo eres y nadie te preguntó.
Парни, допустим, вы взяли двух девчонок покататься на лошадях, с одной из который вы чувствуете связь, хорошо провели время, к тому же ей так идут ковбойские сапоги и сарафан, а вторая какая-то слабачка, которая притворяется, что ей нужна помощь,
Chicos, digamos que llevan a dos chicas a un paseo a caballo, y con una conectan totalmente, y tienen un día increíble, y ella se veía genial, con sus botas vaqueras y un vestido fresco, y la otra estaba toda miedosa, y seguía fingiendo que necesitaba ayuda y cerraba los ojos y parpadeaba como idiota.
Ты слабачка.
Y una gallina.
Поднимай, слабачка.
Levanta, debilucha.
Слабачка!
¡ Debilucha!
Слабачка.
Ligero.
Слабачка!
¡ Apestas!
пусть слабачка сгниет там, где прячется.
Deja que se pudra donde quiera que se esconda.
Нет, нет, нет, ты должна пойти или все будут думать, что слабачка.
No, no, no, no, tienes que irte o todo el mundo pensará que eres un bebé.
Никто не будет думать, что я слабачка.
Nadie va a pensar que soy un bebé.
- Слабачка.
- Eres débil.
Слабачка.
La que renuncia lo hace.
- Слабачка.
- Pesoligero.
Да, и не забудь бумажный мешок, Слабачка.
Sí, no olvides tu bolsa para vomitar, Borrachuza.
Слабачка.
Pesoligero.
Вы думаете, что я слабачка, но это не так.
Os creéis que soy una especie de blandorra, pero no es así.
Я слабачка, как вы и говорили.
Soy una blandorra, como dijiste.
Итак... Слабачка Сьюзи покажет нам, как залезать на стену.
Ahora, Suzie Q, va a mostrarnos cómo escalar la pared de escalada.
Я не такая слабачка, Стейси.
Puedo manejarlo, Stacey.
Я слабая. Я слабачка, Джош.
Demasiado débil, Josh.
Вэнди - слабачка, и она продала одного из нас за какой-то подарочный сертификат.
Wendy es débil y nos ha vendido a uno de los dos a cambio de una puñetera tarjeta de regalo.
Слабачка.
Basura.
Давай, Слабачка.
Vamos Pesoligero.