English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Смиттерс

Смиттерс tradutor Espanhol

27 parallel translation
А в следующую секунду мистер Смиттерс уже связан в дедушкиных часах!
Cuando nos dimos cuenta, ¡ el Sr. Smithers estaba amarrado en el reloj de su abuelo!
Смиттерс, поехали!
Smithers, pise a fondo.
Возьмите мои ладони, Смиттерс, и саркастично похлопайте.
Smithers, toma mis manos y aplaude sarcásticamente.
Смиттерс, включай сигнализацию!
Smithers, suena la alarma.
Смиттерс, пока меня не освободят, руководить АЭС будешь ты.
Smithers, hasta que sea puesto en libertad, tú dirigirás la planta nuclear.
Мистер Смиттерс, благодаря вам у нас теперь шикарная жизнь!
Sr. Smithers, nuestras vidas son increíbles, gracias a usted.
Какая же тряпка этот Смиттерс.
Smithers, menudo idiota.
Парни, Смиттерс заездил нас как псов.
Hombre, Smithers nos está haciendo trabajar como perros.
Смиттерс теперь еще хуже, чем Бернс.
Smithers ahora es peor que el Sr. Burns.
Заводи его, Смиттерс.
Dale vuelta Smithers.
Эй, Смиттерс, я и не знал что ты ублажаешь старичков.
Smithers, no sabía que eras un complaciente de vejestorios.
Это мой деловой партнёр, мистер Смиттерс.
Bueno, es mi compañero de negocios, el Sr. Smithers.
О, Смиттерс?
Oh, ¿ Smithers?
Тьфу, что это за вздор, Смиттерс, и околесица!
¡ Pish Tosh, Smithers, y el violín-dee dee -!
Пойдем, Смиттерс.
Vamos Smithers.
Смиттерс, пора заменить штат сотрудников сверх-разумными кенгуру, которых мы вывели!
¡ Smithers, es la hora de reemplazar la plantilla con los super-inteligentes canguros qué hemos estado criando!
Смиттерс, мигните моим глазом.
Smithers, guiñe mi ojo.
Смиттерс, отмените духа на 10 : 30.
Smithers, cancele al espíritu de las 10 : 30.
Смиттерс, у него что-то странное во рту.
Smithers, hay algo extraño en su boca.
Это прекрасно, Смиттерс.
Eso es maravilloso, Smithers.
Смиттерс, собаки ужасно себя чувствуют, из-за того, что они сделали. Еще, хорошие новости, одна из них выкакала ваше ухо.
Smithers, los perros se sienten terribles por lo que hicieron, y buenas noticias, uno cagó tu oído.
Смиттерс : "Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?"
Smithers, "¿ puede un hombre ganar el mundo, y perder su alma?"
Становится все сложнее и сложнее поддерживать мой сияющий образ, Смиттерс.
Cada vez me es más duro mantener mi talante encantador, Smithers.
О чем вы говорите, Смиттерс?
¿ De qué está usted hablando, Smithers?
Не могу поверить, что прошло три года с тех пор, как Смиттерс ушел.
No puedo creer que ya haga tres años que Smithers nos dejó.
Ох, Смиттерс, почему ты такой подкаблучник?
Smithers, ¿ siempre tiene que estar en mi suela?
Будь сильным, Смиттерс.
Se fuerte, Smithers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]