English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сока

Сока tradutor Espanhol

779 parallel translation
Ей стало бы лучше от нескольких яиц и стакана сока.
Debería... comer menos huevos y tomar más jugo de naranja.
Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха.
Ninguna mancha dura más que el jugo de nuez.
Налей мне апельсинового сока.
Tráeme un zumo de naranja, Georgie.
Как много томатного сока.
Eso es mucha cantidad de zumo de tomate.
Из томатного сока?
¿ Del zumo de tomate?
Выпьете стакан яблочного сока?
- ¿ Le apetece un jugo de manzana?
Как насчет апельсинового сока?
¿ Qué hay de ese zumo de naranja?
- Я уйду, только дай мне апельсинового сока.
- Ya me voy, sólo dame naranjada.
Сока?
. ¿ Zumo?
- Стакан сока, пожалуйста.
- Un zumo de frutas
Я выжала тебе немного свежего апельсинового сока.
Te he preparado un zumo recién exprimido.
Можно мне немного апельсинового сока, пожалуйста?
¿ Puedo tomar más zumo de naranja, por favor?
Сьюзан, подай мне стакан сока, будь добра?
Susan, dame un vaso de ese zumo de frutas, ¿ quieres?
Нет, спасибо, только стакан сока.
No, gracias, Carlo, tal vez un zumo.
Слушайте, принесите по пути стакан сока для моей жены.
¿ Diga? Traiga también un zumo para mi mujer.
Апельсинового сока, пожалуйста.
Una naranjada, por favor.
Я начну с апельсинового сока.
Pr ¡ mero qu ¡ ero jugo de naranja y...
После апельсинового сока я хотел-бы какой-нибудь каши.
Luego qu ¡ ero cereal, por favor.
Немного сока.
Un poco de ánimo...
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
Lo aplastas para que quede una especie de harina, lo pones en tu licuadora — puedo venderte una — agregas un poco de jugo de manzana y miel... y quedarás como nuevo.
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
Cola con un chorro de leche y con unas gotas de Ketchup.
Томатного сока не было, я капнула горчицы.
No había ketchup, he puesto mostaza.
Да, когда закончишь с этим, я бы выпил сока или ещё чего-нибудь.
Cuando acabe tomaré un zumo.
Он должно быть уже разрабатывал ходы, дотягиваясь до апельсинового сока в кровати.
Estaría ideando jugadas mientras tomaba el zumo en la cama.
- Возможно, со следами апельсинового сока на подбородке.
- ¡ Silencio! Probablemente con jugo de naranja en su barbilla...
Она даже попила апельсинового сока.
Hasta tomó un poco de zumo de naranjas para desayunar.
Мне все равно надо сделать остановку, глотнуть сока и пожевать чего-нибудь.
Me viene muy bien porque tengo que parar. Repostar y comer alguna cosa.
Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
- 35 cl. De zumo de naranja, - 2 huevos y tostadas. Ahora están en el acceso a la torre de lanzamiento donde se preparan para entrar en la nave espacial.
Клещи наносят удар по стеблям подобным шпильке хоботком, чтобы достигнуть сока.
Cada pólipo es básicamente equivalente a una medusa nadadora.
- Хотите сока? Коллега?
- ¿ Queréis un refresco?
Там немного лимонного сока.
Tiene algo de limón.
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
mi amigo ¿ podría tomar jugo de naranja?
Боже мой, Дюки собираются сжульничать на рынке апельсинового сока.
¡ Dios mío! , los Duke se harán con todo el mercado de zumo de naranja helado.
Здесь в Нью-Йорке торгуют всем : золотом, серебром, платиной, топливом, пропаном, какао и сахаром и, конечно же, замороженным концентратом апельсинового сока.
Aquí en Nueva York, se comercializa con todo : oro, plata, platino, gasolina, propano, coco y azúcar y, como no, zumo de naranja helado.
Эй, эй. Дюки собираются сжульничать на рынке сока.
Los Duke intentan hacerse con el mercado.
Хочешь сока, чемпион?
¿ Quieres un vaso de jugo?
Так, вы тоже хотите сока?
¿ Quieres también un zumo? ¿ Sabes?
Скажи Смату, когда он придёт, что мне нужно тёплого молока - и немного лимонного сока... и соломинку.
No me encuentro bien. Dile a Smut que me traiga leche tibia y zumo de limón... y una caña.
- Апельсинового сока.
- O zumo de naranja. - ¿ Qué?
Чашечка чёрного кофе и стаканчик апельсинового сока.
Un café negro, un zumo de naranja.
- Яйцеголовый хочет морковного сока.
El cerebrito quiere zumo de zanahoria.
- Хотите апельсинового сока?
- ¿ Quiere zumo de naranja?
Давай-ка выпьем яблочного сока.
¡ Un poco de zumo también para mí!
как ты дошел до раздачи сока?
¿ Por qué nos estás sirviendo zumo? ¿ Cómo puedo ir al partido después?
Чашка муки, чашка сахара, чашка фруктового сока с мякотью, смешать и всё это в духовку до золотистой корочки.
Una taza de harina, una de azúcar, y una de fruta con almíbar. Se bate y se mete al horno hasta que se dore. - Parece muy empalagoso.
Лучше сока.
El jugo es mejor.
В холодильнике полно апельсинового сока, угощайся.
Bueno, está lleno de zumo de naranja, sírvete tú misma.
Эдди, как насчёт яблочного сока?
- Eddie, vamos a por zumo.
Даже нет времени выпить сока.
No he podido tomar nada.
- Капните туда лимонного сока.
- Con una rodaja de limón.
Сока больше нет...
No tengo más de jugo de tomate...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]