Сонтаранцы tradutor Espanhol
40 parallel translation
Гарри, Сонтаранцы никогда ничего не делают без военной причины.
Harry, los Sontaran nunca hacen nada sin una razón militar.
Сонтаранцы очень методичны, и это может дать нам некоторое преимущество.
Los Sontaran son muy metódicos. - Y eso puede darnos una ligera ventaja.
Сонтаранцы никогда не отказываются от возможности убить кого-то.
Los Sontaran nunca rechazan la ocasión de matar a alguien.
- Да. Сонтаранцы, как я уже говорил вам, иногда нуждаются в подпитке чистой энергией.
Los Sontaran, como dije, necesitan alimentarse a veces de energía pura.
- Сонтаранцы?
- ¿ Los Sontaran?
Да, сонтаранцы, далеки...
- Sí, Sontaran, Dalek, Cybermen.
- Сонтаранцы...
- ¿ Los Sontaran?
Сонтаранцы должны представать под пули с гордостью.
Un Sontariano debe enfrentarse a las balas con dignidad.
Сонтаранцы – лучшие солдаты в галактике. Всю жизнь войнам посветили. Они раса клонов.
Los Sontarianos son los mejores soldados de la galaxia dedicados a una vida de acción bélica.
И что за сонтеранцы? Сонтаранцы.
¿ Quienes son esos Sontarienses?
Марта, скажи полковнику Мэйсу, что это всё сонтаранцы.
Martha, dile al Coronel Mace que son los Sontarianos.
На них есть досье. Красный код : сонтаранцы.
Están en el expediente " Sontarianos
Красный код : сонтаранцы.
- Sontarianos - Alerta Roja.
Красный код : сонтаранцы.
Sontarianos - Alerta Roja. Entendido.
Красный код : сонтаранцы.
Dijo : "Sontarianos - Alerta Roja".
Всем отрядам красный код : сонтаранцы.
A todas las tropas : Sontarianos, Alerta Roja.
Красный код : сонтаранцы.
Sontarianos, Alerta Roja.
Сонтаранцы.
Son los Sontarianos, ellos se la llevaron.
Мы первые сонтаранцы в истории, которые захватили ТАРДИС.
¡ Somos los primeros Sontarianos de la historia en capturar una Tardis!
На этот раз я надеюсь, что сонтаранцы на шаг впереди вас.
Por una vez, espero que los Sontarianos lo aventajen.
- Ракеты кораблю нипочём, так почему же сонтаранцы жаждут вас остановить?
Los misiles no harán mella en esa nave. ¿ Entonces, porqué los Sontarianos se molestan en detenerlos?
Сонтаранцы проникли на завод.
Los Sontarianos están dentro de la fábrica.
Сонтаранцы.
Sontarianos.
Сонтаранцы сейчас на заводе, а значит, они открыли телепортационную связь с кораблём и полностью её заблокировали.
Los Sontarianos están dentro de la fábrica. Eso quiere decir que tienen un enlace de teletransportación con la nave pero lo debieron haber bloqueado.
Сонтаранцы считают нас примитивными как и каждая другая раса, которая точит на нас зуб.
Los Sontarianos tal vez nos crean primitivos. Como lo hacen todas las especies que pasan empuñando un hacha.
Тебя создали сонтаранцы, но у тебя все мои воспоминания.
Los Sontarianos te crearon, pero tienes todos mis recuerdos.
Земля станет огромным инкубатором, ведь все сонтаранцы – клоны.
La Tierra se convierte en una incubadora.
Я не виноват! Сонтаранцы мне наврали!
No fue mi culpa, los Sontarianos me mintieron.
Вот почему сонтаранцы хотели остановить ракеты.
Esto es por lo que los Sontarianos detuvieron los misiles.
Сонтаранцы не сдаются.
Nunca se les gana a los Sontarianos.
Твой план был бы мудр, если бы сонтаранцы боялись смерти, но это не так.
Su estratagema podría ser inteligente, si los Sontarianos temiesen a la muerte. Pero no lo hacemos.
Слевины, Сонтаранцы...
Slitheens, Sontarans...
Ага, но по нам палили Сонтаранцы.
Sí, pero estábamos siendo atacados por un Sontariano.
Далеки, Доктор, и Киберкорабли, Сонтаранцы, Слевины, Челонианы, Нестин, Дравины, Сикораксы...
Daleks, Doctor. Y Cibernaves, Sontarans, Slitheen, Chelonian, Nestene, Drahvin, Sycorax...
Сонтаранцы!
¡ Sontarans!
Сонтаранцы искажают историю человечества!
¡ Sontarans! Pervirtiendo el curso de la historia humana.
Красный код : сонтаранцы.
- Alerta Roja ".
- Сонтаранцы.
Sontarianos.
Сонтаранцы!
¡ Sontarianos!