English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Субтитры

Субтитры tradutor Espanhol

644 parallel translation
Mad Dogs s03e02 Episode 10 / Эпизод десятый русские субтитры TrueTransLate
Subtítulos : MemoryOnSmells ( UKsubtitles ) Traducción : ikerslot menoyos
За английские субтитры благодарим Viki
Subtítulos en español por paloma3001 para Asia-Team. Coordinación y corrección por Sirenita. NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
За английские субтитры спасибо Heiwa Fansubs
Miyamoto Musashi ( 2º Parte ) Myoshuni-sama.
Господь не всегда делает королями нужных людей. Вы - самый лучший из Эльфбергов! Перевод фильма, субтитры
¡ Dios no hace siempre reyes a quienes lo merecen!
КОНЕЦ Субтитры для перевода с оригинального языка :
FIN Sintonización y correcciones del texto :
За английские субтитры благодарим DramaFever и Viki
Asia-Team presenta... "Pinocchio"
Видишь ли, в кино я не очень успеваю читать субтитры.
Verás... Aún no puedo leer bien los subtítulos.
Мы не понимаем друг друга, а субтитры перепутались.
no nos entendemos,.... y los subtitulos de arriba confunden aun mas
Мрак ( субтитры by Somebody Contello )
MACABRO
Русские субтитры :
Traducción :
Женщина в клетке ( видео, перевод, субтитры от Argento88 a.k.a. Contello и Somebody )
UNA MUJER ATRAPADA
Перевод и субтитры Асен Златарев и Джон Атанасов
Correcciones del timing y texto Asen Zlatarev and John Atanasov
Субтитры и синхронизация :
Subtitulos y sincronización :
Субтитры для : rutracker.org
subtitulos para : CIFIRIP
Я видел, что ты делал ( перевод, субтитры и видео Argento88 a.k.a Contello и Somebody )
VI LO QUE HICISTE
Перевод, субтитры и видео, с уважением, от Argento88 a.k.a. Contello и Somebody
TEXTOS : MOMUS 2013
Субтитры :
Subtítulos de Visiontext : Sebastián Sorroche Jurado
Русские субтитры : Зузана Мизере
Traducción :
Fly in blue Редактор перевода : Наблюдатель Субтитры :
Subtítulos : subXpacio Revisado por : yog _ sog
Afaviva Субтитры : Хозяин Doctor Who Season 8 The mind of Evil 4 of 6
Temporada 8 La Mente del Maligno 4 de 6
Русские субтитры :
Subtítulos Visiontext : Emma Carballal Haire
Не бросай меня... субтитры schschtsk
No me dejes... transcripción y sincronización Olga Schischatskaya y Héctor Lahoz
Хозяин Субтитры подогнаны к двд рипу, длиной 29 минут. Есть места без перевода - к ним нет субтитров.
Temporada 10 Carnaval de Monstruos, 2 de 4 Emitido el 03 / 02 / 1973
субтитры schschtsk
Transcripción y sincronización Olga Schischatskaya y Héctor Lahoz
Субтитры Переводчик :
Subtítulos : KKQLOPIS Basados en : Dorota Burska
И всем остальным, кому не хватило силы и удачи, чтобы выжить субтитры :
Y a todos los demás que tuvieron la fuerza y la suerte para sobrevivir
Субтитры : Леонид Мерзон
"Olvidar mi amor..."
Русские субтитры : Oksana Linsuain для клуба "АРТХАУС".
Subtítulos en inglés por Doris Kožíšková
Мои реплики звучат, как субтитры для чешского кино.
Mis frases parecen subtítulos de película checa.
Субтитры :
Spanish
PlushWoman Субтитры :
Spanish Castilian subtitles by SOFTITLER
"Трансформеров". Субтитры и перевод :
Todo esto en el siguiente episodio de Los TRANSFORMERS
Русские субтитры : Зузана Мизере
Traducida por Milada Pauleová
Благодарим за английские субтитры Marang Team @ ViKi В следующем эпизоде.
- = Adelantos del próximo episodio = -
Субтитры : natali1937
¡ ¿ Fin?
Русские субтитры Vadmamed
FI N
Русские субтитры Vadmamed
[LATIN AMERICAN SPANISH]
Русские субтитры - arsis09
PERO EL NEGRO PECADO HA TRAICIONADO LA NOCHE ETERNA
Субтитры :
Te he traído tus alas.
Субтитры и перевод : i _ dream _ of _ wires ( 2008 г. )
LOS HECHOS médicos EXPUESTOS EN LA PELÍCULA SON verídicos. "TOXlNA luminosa" ES EL término descriptivo DE UN VENENO existente.
Английские субтитры :
Subtitulada por :
Русские субтитры : Апрель 2010 acidophilus ( Австралия )
[spanish]
перевод и субтитры jojag
( RÍEN )
Перевод и субтитры OpelMax
[ CASTILIAN SPANISH }
Субтитры :
CLASSIC DOCTOR WHO
[субтитры от Студии Суверенного Лепрозория]
HORA 06 : 30
Субтитры перевел : E.G.
Ripped with SubRip 1.14 by CdinT ( Cristi _ Polacsek @ SoftHome.net )
Субтитры перевел :
Veo árboles verdes, rosas rojas también.
Внешние английские субтитры созданы на основе субтитров встроенных в фильм "Истории лабиринтa".
FoCaWaRe entertainment
Субтитры переводил я, тайминг правил тоже я.
Andrea Jánosi quiere decir a sus padres...
Перевод на русский язык и субтитры :
Mejor Director Festival de Cine de Cannes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]